氣候變化抗議者們黑色星期五在德國(guó)堵住百貨商店的入口
Climate Change Protesters Block Black Friday Sales in Germany譯文簡(jiǎn)介
氣候變化抗議者們11月29日周五的時(shí)候以“黑色星期五”為主題在法蘭克福的主要的商業(yè)區(qū)舉行示威游行,這些示威者試圖堵住百貨商店的入口。
正文翻譯
每人一小段,翻譯我也行!
每日新素材,等你來(lái)認(rèn)領(lǐng)! http://www.top-shui.cn/translation
Friday For Future protesters took on the Black Friday theme in Frankurt, Friday, November 29, demonstrating in the main shopping precinct and trying to block access to departments stores.
氣候變化抗議者們11月29日周五的時(shí)候以“黑色星期五”為主題在法蘭克福的主要的商業(yè)區(qū)舉行示威游行,這些示威者試圖堵住百貨商店的入口。
每日新素材,等你來(lái)認(rèn)領(lǐng)! http://www.top-shui.cn/translation
每人一小段,翻譯我也行!
每日新素材,等你來(lái)認(rèn)領(lǐng)! http://www.ltaaa.com/translation
-------------譯者:龍騰翻譯總管--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
每日新素材,等你來(lái)認(rèn)領(lǐng)! http://www.ltaaa.com/translation
-------------譯者:龍騰翻譯總管--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Friday For Future protesters took on the Black Friday theme in Frankurt, Friday, November 29, demonstrating in the main shopping precinct and trying to block access to departments stores.
氣候變化抗議者們11月29日周五的時(shí)候以“黑色星期五”為主題在法蘭克福的主要的商業(yè)區(qū)舉行示威游行,這些示威者試圖堵住百貨商店的入口。
Youths carrying banners reading “There is no planet B” protested in front of some of Germany''s biggest chain stores as shoppers walked past, carrying televisions and bags full of goods they had bought in the Black Friday sales.
年輕小伙子們拉著橫幅,橫幅上寫(xiě)著:“我們沒(méi)有第二個(gè)地球?!彼麄?cè)诘聡?guó)最大的一些連鎖商店門(mén)前舉行抗議活動(dòng),從這些抗議者身邊走過(guò)的購(gòu)物者們扛著他們?cè)诤谏瞧谖宓慕祪r(jià)促銷(xiāo)日這一天在商場(chǎng)里買(mǎi)的電視機(jī)和提著裝滿(mǎn)了各種商品的塑料袋。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
年輕小伙子們拉著橫幅,橫幅上寫(xiě)著:“我們沒(méi)有第二個(gè)地球?!彼麄?cè)诘聡?guó)最大的一些連鎖商店門(mén)前舉行抗議活動(dòng),從這些抗議者身邊走過(guò)的購(gòu)物者們扛著他們?cè)诤谏瞧谖宓慕祪r(jià)促銷(xiāo)日這一天在商場(chǎng)里買(mǎi)的電視機(jī)和提著裝滿(mǎn)了各種商品的塑料袋。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
評(píng)論翻譯
很贊 ( 0 )
收藏
-------------譯者:qi醬--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
freedom&conscience
I don''t shop on black Friday but like to check sales in the internet &... go
我不在黑色星期五購(gòu)物,但是喜歡在網(wǎng)上查折扣情況
They actually have black Friday in Germany? Why?
在德國(guó)真的有黑色星期五?為什么?
Leave the layman alone.
放過(guò)那些外行人吧。
Where were they during 11/11 singles day Sale in china and Southeast Asia? Lol hypocrites.
中國(guó)和東南亞過(guò)雙十一的時(shí)候他們又到哪里去了呢?哈哈哈偽君子。
-------------譯者:qi醬--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Our demands for greater and greater consumption will not only severely degrade our biosphere; but will also lead to resource conflicts as resources are depleted. There''s a great teaching called The Engine of War by Marshall Vian Summers which is well worth checking out.
我們的消費(fèi)量越來(lái)越大,不僅會(huì)嚴(yán)重破壞我們的生物圈,而且隨著資源的枯竭還會(huì)導(dǎo)致資源沖突。馬歇爾·維安·薩默斯(Marshall Vian Summers)的《戰(zhàn)爭(zhēng)的引擎》(The Engine of War)一書(shū)中就講述了這個(gè)問(wèn)題,這本書(shū)值得一讀。
So why aren''t you living under a rock, hypocrites all.
所以你們?yōu)槭裁床蛔≡趲r石下面呢,都是偽君子。
-------------譯者:qi醬--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
@Jeff Daniels No one needs to live under a rock waiting for a disaster, some people just choose to change the way they live (e.g. consume less useless stuff) so that a disaster won''t happen
@Jeff Daniels(樓上)沒(méi)有人應(yīng)該住在石頭下面等待災(zāi)難,一些人只是選擇改變他們的生活方式(比如,減少消耗無(wú)用的東西),這樣災(zāi)難就不會(huì)發(fā)生。
@Benjamin de la Fontaine so what are you consuming less that''s really gonna make a difference????
@Benjamin de la Fontaine (樓上)那么,現(xiàn)在你現(xiàn)在減少消耗了什么能帶來(lái)改變的東西嗎????
stinking climate change hoax they are on drugs
令人厭惡的氣候變化騙局,我看他們是吸high了。
-------------譯者:qi醬--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Finally, people more crazy than the Black Friday shoppers!!!
最后,這些人比黑五血拼的人還瘋狂?。?!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Climate change is the biggest hoax in history !
氣候變化是史上最大的騙局!
Enough of this climate hoax. Find something else to waste your time with.
氣候變化真是聽(tīng)夠了。找其他事情來(lái)消遣你的時(shí)間吧。
-------------譯者:墓黑印是處牲--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
I blame the parents.
我認(rèn)為他們父母造的孽
So what is the point of these ridiculous people? Let''s ruin peoples day and the beginning of their holidays for what exactly? What does black Friday have to do with climate change?
那些荒唐的人們這樣做到底什么意思???把大家的好好的一天毀了,毀掉了大家的過(guò)節(jié)的頭一天,為什么要這樣做?黑色星期五和氣候變化有什么關(guān)系?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I won''t take climate change seriously until I see the people who are protesting it do three things. They must dry their laundry on a clothes line, they must grow their own food with hand tools and they must walk or ride a bicycle every where they go. So far they are nothing but talk.
我不會(huì)把氣候變化當(dāng)回事,除非那些抗議者開(kāi)始做三件事:他們把洗好的衣服掛在在曬衣繩上風(fēng)干而不用烘干機(jī),他們自己手工制作所需的食物并且他們必須徒步或騎自行車(chē)去想去的地方??芍钡侥壳盀橹顾麄冎皇且粠妥炫谟⑿?。
-------------譯者:墓黑印是處牲--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
These protesters are getting to the point that they should be designated as terrorist organizations.
這些抗議者已經(jīng)到了應(yīng)該被定義為恐怖主義組織的程度。
you got that right and total insane liberal organizations.
樓上說(shuō)得對(duì),他們完全是瘋狂的自由主義組織。
Protecting the planet, the water, our rights to a healthy future...instead of contributing to death & destruction of Nature. These are true super heroes!
應(yīng)該保護(hù)我們的星球,水資源和擁有健康未來(lái)的權(quán)利,而不是導(dǎo)致大自然的破壞和消亡。他們是真正的超級(jí)英雄。
-------------譯者:cellxiecao--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
@Jillylove 101 They should stop forcing their ideology on everyone else. Theirs is becoming like a cult
@Jillylove 101 他們應(yīng)該停止把他們的意識(shí)形態(tài)強(qiáng)加于別人. 這已經(jīng)變得像邪教一樣了。
R. A. It’s not “ideology “ ffs! It’s science!
R. A 這TMD才不是“意識(shí)形態(tài)”!這是科學(xué)!
This racial holiday must be ended.
這個(gè)種族主義節(jié)日必須被中止。
-------------譯者:翀翀麻麻--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Indeed- let them turn amish. However- dont push your filthy global warming religion on me. HOW DARE YOU
事實(shí)上-讓他們皈依基督新教再洗禮派門(mén)諾會(huì)把。但是,不要把你骯臟的全球變暖的宗教信仰強(qiáng)加到我身上。你竟敢這么做
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Climate change is the most perfectly designed political scheme in the history of civilization with a specific obxtive to tax and control the activities of virtually every human on the planet.
氣候變化是人類(lèi)文明史上設(shè)計(jì)最完美的政治陰謀,它有特定的目的,同時(shí)無(wú)形地控制著地球上幾乎每個(gè)人的活動(dòng)
-------------譯者:翀翀麻麻--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
the logic in here is simple, people who have a job and can afford shopping they do shop, people who are on social money and don''t have a job can''t shop , but instead they protest, they just want to protest , but non of them have any idea what they want to protest about, just protest, if someone gives them enough money to go to kaufhof and shop there will be no climate change problem.
這里的邏輯很簡(jiǎn)單,有工作的人有能力購(gòu)物,沒(méi)工作靠社會(huì)救濟(jì)的人沒(méi)有能力去購(gòu)物,但是這些人轉(zhuǎn)而變成抗議者,他們只想著抗議,但是他們中沒(méi)有人知道他們想抗議什么,僅僅是為了抗議而抗議,如果有人給他們足夠的錢(qián)去Kaufhof和其它商店消費(fèi),他們就不會(huì)折騰氣候變化的議題了。
they need to know they cant use what they are buying if they are dead
他們需要知道如果他們死了,他們就用不了他們買(mǎi)的東西了。