網(wǎng)友討論:1960到2100,世界經(jīng)濟體量最大的20個國家
Top 20 Largest World Economies (1960-2100) - Nominal GDP譯文簡介
網(wǎng)友:如果不以名義gdp進行衡量的話,那么亞洲現(xiàn)在早就已經(jīng)遙遙領(lǐng)先了。如果考慮購買力平價gdp,那么中國已經(jīng)是世界第一經(jīng)濟大國,而印度則是世界第三。給你舉個真實的例子,一美元相當于70盧比,在美國,一美元什么都買不到,但是在印度70盧比可以讓我們吃上一頓飽飯。所以是的,gdp不是一個正確的衡量指標,如果用其他指標來衡量的話,那么亞洲將遙遙領(lǐng)先。
正文翻譯
網(wǎng)友討論:1960到2100,世界經(jīng)濟體量最大的20個國家
評論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
中國和印度的崛起說明歷史將會再次重演
Philippines is not a giant. But we considered it a small nation but fearless at all nations.
菲律賓不是一個巨人,我們認為它是一個小國,但是它不怕任何國家
India now losing after Corona -23 gdp and I think this century India not overtake USA and china and India lot of behind china and USA because after Corona indian economy largest sharink economy in world
在新冠疫情之后,印度的gdp下滑了23%,所以我認為印度在本世紀內(nèi)無法超過中國和美國,印度遠遠落后中國和美國,因為印度是新冠疫情結(jié)束后萎縮最嚴重的國家
nico bustamante Genius if you don't measue it by GDP, then asia will much ahead now. If you consider GDP by ppp, then china is already at top and india is at 3rd. Just take any real example, in USA, people can't do shit with 1 dollar which is 70 INR and we can have a full meal. So Yes GDP is not a correct metric, but with any other metric asia will be much ahead.
如果不以名義gdp進行衡量的話,那么亞洲現(xiàn)在早就已經(jīng)遙遙領(lǐng)先了。如果考慮購買力平價gdp,那么中國已經(jīng)是世界第一經(jīng)濟大國,而印度則是世界第三。給你舉個真實的例子,一美元相當于70盧比,在美國,一美元什么都買不到,但是在印度70盧比可以讓我們吃上一頓飽飯。所以是的,gdp不是一個正確的衡量指標,如果用其他指標來衡量的話,那么亞洲將遙遙領(lǐng)先。
Sehzad Memon -23% is Yes sir and india is not the worst performing on this metric. Many European countries and USA has done worse..
是的,印度下滑了23%,但是印度不是表現(xiàn)最差的國家,很多歐洲國家和美國表現(xiàn)的比印度還要差
@Indian Traveller what? I think you literally only look at GDP and that was the only word you understood.
我想你只看gdp,你只知道gdp
@nico bustamante do u evn know how many indians r working on aboard? 35% of nasa is indian isro one of the most succesful space agncy launched ovr 100plus satillite in single mission.... One of few nuclear power and only country capable of thorium based nuclear powerplant last year it has shoot down a satillite in space
你知道有多少印度人在國外工作嗎?NASA35%的員工都是印度人,印度空間研究組織是最成功的太空機構(gòu)之一,它一次發(fā)射了100多枚衛(wèi)星,印度是少數(shù)幾個掌握了核能的國家之一,印度是唯一一個能夠建造釷基核電站的國家,去年印度成功擊落了太空中的一顆衛(wèi)星
Anonymous 1 I just checked the labor statics for NASA: at best there is 4% Indians at NASA, stop making up stats. Indians work abroad because you are cheap labor.
我剛剛?cè)ゲ檫^NASA的工作人員的數(shù)據(jù)了:NASA印度員工最多只有4%,不要再瞎編數(shù)據(jù)了。印度人之所以要到海外工作是因為你們是廉價勞動力。
@Ahsanul Haqq before mughal came Indian GDP was 33% of the world
在莫臥兒來到印度之前,印度的gdp占世界的33%
@Dr. Ojas Sarvagya but if we maintain a high growth rate the south asian region could have the dominance over the global economy again by the end of the 21st century. History could repeat itself.
如果我們可以維持高速增長,那么南亞地區(qū)可能到21世紀末將再次主導(dǎo)世界經(jīng)濟。歷史可能會再次重演。
@Anonymous 1 hahaha you are making stuff up my dude. Indian labor is cheap here..... I work at an oil and gas company and my brother is a software engineer for an Argentinian company in California—Indians that come with a J1 visa get paid around 30% less.
哈哈你在瞎編,印度勞動力在這里很便宜,我在一家石油天然氣公司工作,我的兄弟是加州一家阿根廷公司的軟件工程師。拿J1簽證的印度人的工資要比別人少30%左右。(譯注:J-1簽證是美國簽發(fā)給前往該國進行教育、藝術(shù)以及科學(xué)方面學(xué)術(shù)交流人士的簽證)
nico bustamante, I don't think you have heard of Inflation. In India people can live easily on 1$/per day. USA has more inflation that makes everything expensive.
And India isn't a poor country. We are a trillion dollar Economy, and we have already surpassed British and France in Nominal GDP. So our growth rate of 7% is highest.
I think he is talking about Indian people working as Engineers in major IT companies of the world. CEO of Google is Indian, CEO of Microsoft, Adobe, Nokia, MasterCard, HCL, Sun Microsystems, Jaguar is an Indian.
And btw western labour is also cheap. I have got two white servants in my house.
我想你沒有聽說過通貨膨脹吧。在印度,人們一天一美元就可以過的很輕松。美國有更高的通貨膨脹,所以美國的所有東西都很昂貴。
而且印度不是一個貧窮的國家,我們是一個萬億美元經(jīng)濟體,我們的名義gdp已經(jīng)超過了英國和法國,印度的增長率達到了7%,是世界上最高的
我認為他指的是那些在世界主要IT企業(yè)擔任工程師的印度人。谷歌CEO是印度人,微軟CEO是印度人,Adobe,諾基亞,萬事達,HCL,太陽微系統(tǒng)公司,捷豹的CEO都是印度人。
順便說一下,西方勞動力也很便宜,我們家有兩個白人仆人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
nico bustamante poverty countries, lol. Less than 20% people live below poverty line in India.
貧窮的國家,哈哈,印度只有不到20%的人生活在貧困線之下。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@nico bustamante The wealthy of the west were basically robbed from China India and rest of the world.
西方的財富基本上都是從中國印度和其他國家那里偷來的
@MRRM ah yes.. that old “you stole everything from us, that’s why you are rich.” Stole what? lol you had nothing. The cost of maintaining colonial rule was high.
你們老是說你們從我們這里偷走了一切,所以你們才那么富裕。我們偷什么了?哈哈,你們什么都沒有。維持殖民統(tǒng)治的成本是很高的
@nico bustamante if you will check world economy sence 1000 year ago then Europe and America will most miserable and poverty .....and india and china with world 50% wealth but now America has become superpower.....but history will repeat. And it's we indian responsibility to make it happen . We want to our motherland will be better and better
如果你去查一查1000年前的世界經(jīng)濟,那么你就會發(fā)現(xiàn)歐洲和美國是最窮最慘的地方,印度和中國掌握了世界50%的財富,但是現(xiàn)在美國已經(jīng)成為了超級大國,但是歷史必將重演。實現(xiàn)這個目標是我們印度人的責任。我們希望我們的祖國變得越來越好。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@Indian Traveller I never mentioned nor said colonialism was good. But the colonialism was expensive to maintain, they didn’t gain anything.
我從來都沒有說過殖民主義是好的,但維持殖民統(tǒng)治的成本很高,他們從中什么都沒有得到
@nico bustamante Europe has poverty and slums too
歐洲也有貧窮,也有貧民窟
Your country's relative power is declining.
你們國家的相對實力正在下降。
@nico bustamante India has a much better history as well as a faster rate of development than yours
印度有著比你們更加輝煌的歷史,而且發(fā)展速度也更快
@nico bustamante ISRO scientists work harder than NASA'S. THEY WORK FOR THE BENEFIT OF THE PEOPLE. NASA WORKS FOR THEIR OWN PROFIT
印度空間研究組織的科學(xué)家比NASA的科學(xué)家更加努力,他們?yōu)橛《热嗣竦睦娑ぷ?,但NASA為自己的利益而工作。
@nico bustamante go and check IMF report says india will have 11% gdp growth rate and india is the only country which have two digit growth rate and it is higgest in the world
你去好好查查吧,根據(jù)國際貨幣基金組織的報告,印度的經(jīng)濟增長率將達到11%,印度將是唯一增速達到兩位數(shù)的國家,是世界上增速最高的國家
G G failed state? Why does India have 800,000-1,500,000 visas applications to the USA each year? NO ONE moves to India..
美國是失敗的國家?那么為什么每年會有80萬到150萬的印度人申請赴美簽證呢?但是申請去印度的美國人一個都沒有
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@nico bustamante Yeah but people moving to US has been decreasing. Just look at American cities. NONE are futuristic. So much is filled with garbage. USA is no longer the envy of the world and is the joke of the world where the rich get richer and middle class and poor better off moving away.
但是遷往美國的印度人數(shù)量正在減少,看看美國的城市,一點未來感都沒有,到處都是垃圾,美國不再是世界的羨慕對象,美國就是全世界的笑柄,美國的富人越來越富裕,中產(chǎn)階級和窮人最好搬離美國
G G Just last year alone the USA had 100,000 student visas applicants from India, 8.6% increase from previous years: by the way, only 4,000 were approved.
僅去年一年,美國就收到了10萬份印度學(xué)生的留學(xué)申請,比去年上升了8.6%,順便說一下,其中只有4000人拿到了簽證。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Sehzad Memon dude 2025 India 4th largest economy in the world and 3 largest economy in world by 2030
2025年印度將成為世界第四大經(jīng)濟體,到2030年印度將成為世界第三大經(jīng)濟體
@nico bustamante Dude in the future China and India will be powerful enough to wreck the U.S.A because of our population.
未來中國和印度的實力將強大到足以摧毀美國,因為我們擁有龐大的人口
In India there is toilet?
印度有廁所嗎
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
History will repeat India no.1 again one day
歷史將會再次重演,印度總有一天將會再次成為世界第一
Don’t forget build the toilet..
不要忘了修建廁所
Again ?
再次成為世界第一?
Nicolas Laruaz yeah again!! because in ancient times India and China contributes around 50 % in world GDP....
是的,印度將再次成為世界第一。因為在古代印度和中國占了世界gdp的一半左右。
@viral Shorts bu wasn’t China always no1 during that period?
但是在此期間第一不是一直都是中國嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@Nicolas Laruaz Bro India was richest country in the world even before when America was discovered lM.
兄弟,在美洲被發(fā)現(xiàn)之前,印度就已經(jīng)是世界上最富裕的國家了
Not so easy. India will have 1 big obstacle when it reaches about 70% of the GDP of the USA. That obstacle will be the USA. The USA will never allow india to overtake it so easily.
沒有那么容易,當印度gdp達到美國70%的時候,印度將會遇到一個巨大的阻礙,這個阻礙就是美國。美國不會允許印度輕易超過自己。
If history repeats itself then Britain will become number 1
如果歷史重演,那么英國將再次成為世界第一
Yeah probably, but we won't be alive to see it
是的印度有可能成為世界第一,但是我們這輩子都看不到這一天的到來
as Chinese I really don’t understand why Indians always want to show their national proud. Chinese are indeed very very hard working and people don’t like to talk the talk but just down to earth to do the work.
作為一個中國人,我真的不明白為什么印度人總是迫不及待的要展示自己的民族自豪感。中國人工作努力,不喜歡夸夸其談,只會腳踏實地的工作
@Nicolas Laruaz no China was always 2nd India was largest economy since 1AD to 1500Ad China Surpass India for like 200 yrs from 1500AD to 1700AD India became again largest economy after 1700AD but after Britain Took over India in 1780-1800 India declined
不,中國一直都是世界第二,從公元1世紀到公元1500年,印度一直都是世界最大經(jīng)濟體,中國在公元1500年到公元1700年這兩百年時間里超過了印度,但在1700年后印度再次成為世界最大經(jīng)濟體,不過在1780到1800年英國占領(lǐng)了印度,從那以后印度開始衰落。
@A Y because u were not never colonized by someone no one ruled on you but in the case of India we were ruled and exploited by britain for over 250 years so that's natural nationalism wil always be there in blood of every true Indian
因為你們沒有被別人殖民過,沒有人統(tǒng)治過你們,但是我們印度人被英國統(tǒng)治剝削了250多年的時間,所以每個印度人的血管里面天然流淌著民族主義。
劉佳鑫
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
你先去買一本歷史書看看吧
@劉佳鑫 India was the greatest economy until 1550 after which Ming China ahead.
在1550年之前印度一直是世界最大經(jīng)濟體,在此之后,中國明朝才超過印度
劉佳鑫
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
所以,世界最大經(jīng)濟體到今天連足夠的廁所都沒有嗎?
india never no.1
印度從來就不是第一
Asia will be very powerful.
亞洲將會變得非常強大
U r wrong India will be very powerful
你說錯了,是印度將會變得非常強大
@Mamta Kumari India is also in Asia.
印度也是亞洲國家
olabo well I find the Internet is full of over-proud Indians..my god they are every where and they keep bragging about their country
我發(fā)現(xiàn)互聯(lián)網(wǎng)上到處都是過度驕傲的印度人,我的天啊,他們真的是無處不在,他們不停的吹噓自己的國家
Also It Is not wrong to be proud of your country
為自己國家感到驕傲并沒有什么錯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Jolabo yeah but they are to proud...like when i was in a channel like this but not showing gdp but launch satellites and almost all Indian in the comment section said that they will rule the space age...they are so arrogant
是的,但是他們也太驕傲了,這個頻道視頻對比的是各國的gdp數(shù)據(jù),但是在對比各國的衛(wèi)星發(fā)射數(shù)量的視頻評論區(qū)里面,幾乎所有的印度人都在那里說他們將統(tǒng)治太空時代,他們真的是太傲慢了
再舉一個例子,在對比我們國家首都和孟買的時候,他們在評論區(qū)里面說我們沒有任何勝出的機會,因為他們有核武器,而我們國家只能買印度的巡航導(dǎo)彈,因為我們不能自己制造,這之間有什么聯(lián)系嗎?他們就是無法接受我們城市比印度城市更加井井有條的事實,而且他們還不停的吹噓自己將如何擊敗中國
@the attack please remove your inferiority complex. India is all already 5th largest economy.
請不要有自卑心理。印度已經(jīng)是世界第五大經(jīng)濟體。
Dr. Ojas Sarvagya haha you make me laugh...india in 2020 is in six place and they only achieved that because of their large population but they are minuscule to western countries in terms of per capita they were even got beaten by japan or uk in-terms of nominal gdp who has way way smaller population than them
你真的讓我覺得太好笑了。2020年印度是世界第六大經(jīng)濟體,他們能成為世界第六大經(jīng)濟體是因為他們?nèi)丝邶嫶蠖?,在人均gdp方面,和西方國家相比,印度真的是微不足道,在名義gdp總量上他們甚至不如日本和英國,而這兩個國家的人口都遠遠少于印度
Super poo India
超級窮國印度
China and India are AISA yass AISA very powerful
中國和印度都是亞洲國家,是的亞洲非常強大