英國(guó)第二大城市,伯明翰,宣布破產(chǎn)
UK''s Second Biggest City Just Went BANKRUPT譯文簡(jiǎn)介
英國(guó)第二大城市——伯明翰,宣布破產(chǎn)。網(wǎng)友們七嘴八舌的議論紛紛
正文翻譯
評(píng)論翻譯
很贊 ( 11 )
收藏
The UK economy is facing another big financial mess with Birmingham declaring bankruptcy. This is a classic case of spending much more than you take in with a triggering event that sparked the fall of the once ''best-managed city'' in the world. Here''s why Birmingham is in financial distress, how it is affecting Britain and how the biggest domino is actually America''s debt crisis.
隨著伯明翰宣布破產(chǎn),英國(guó)經(jīng)濟(jì)正面臨著又一個(gè)巨大的金融混亂。這是一個(gè)典型的 "入不敷出 "的案例,一個(gè)觸發(fā)事件引發(fā)了這個(gè)曾經(jīng)是世界上 "管理最好的城市 "的衰落。以下是伯明翰陷入財(cái)政困境的原因,它如何影響英國(guó),以及最大的多米諾骨牌實(shí)際上是美國(guó)的債務(wù)危機(jī)。
There are three solutions to this problem:
1. More migrants
2. More and higher taxes
3. Send more money to Ukraine.
有三種方法可以解決這個(gè)問題:
1. 更多的移民
2. 更多的稅
3. 給烏克蘭送更多的錢
Sean foo talent to explain everything so smoothly with his choice of words in the narration is nothing but genius! ??
肖恩太有天賦了,他在旁白中選擇的詞語(yǔ)解釋得如此流暢,簡(jiǎn)直就是天才!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
"Picking up pennies in front of a steamroller". Wow, sums it up perfectly. Thanks for all you do, Sean.
"在壓路機(jī)前撿硬幣"哇,完美地總結(jié)了這一點(diǎn)。謝謝你所做的一切,肖恩。
It's the beginning... of the widespread economical woes in the UK in dire straits!
這僅僅是個(gè)開始……英國(guó)經(jīng)濟(jì)普遍陷入困境的開始!
Birminghams debt nightmare is is a real warning that will surely be ignored and no lessons will be learned. Good thing for us in U.S. is that our leaders are brilliant and responsible……. oh yeah…….oh no……oh sh*+! Great stuff as usual Sean.
伯明翰的債務(wù)噩夢(mèng)是一個(gè)真實(shí)的警告,但肯定會(huì)被忽視,也不會(huì)吸取任何教訓(xùn)。
幸運(yùn)的是,對(duì)我們美國(guó)人來(lái)說(shuō),我們的領(lǐng)導(dǎo)人既聰明又負(fù)責(zé)任......哦,耶...哦,不...哦,慘了!
肖恩,你的視頻一如既往的精彩。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Not just the UK is in trouble. The US is in trouble, too.
陷入困境的不只是英國(guó),美國(guó)也陷入了困境。
they keep predicting Chinese economy collapsed, yet at their own home it's slowly crumble... none of the western "expert" say anything...
他們一直預(yù)測(cè)中國(guó)經(jīng)濟(jì)會(huì)崩潰,然而就在他們自己家里,經(jīng)濟(jì)正在慢慢崩潰…卻沒有一個(gè)西方“專家”說(shuō)些什么…
This illustrates what I think is the biggest problem with government: they have monopoly power, and if a government decides to do something stupid, there is no way to "opt out". The worst thing that can happen to those responsible is that they lose their jobs. Hardly seems equal to the damage they can do.
這說(shuō)明了我認(rèn)為政府最大的問題所在:政府擁有壟斷權(quán)力,如果政府決定做傻事,就沒有辦法 "退出"。對(duì)責(zé)任人來(lái)說(shuō),最壞的結(jié)果就是丟掉工作。與他們可能造成的損害相比,幾乎不值一提。
Yet they bail out their banker buddies, what ever the cost. This is complete incompetence
然而,他們卻不惜一切代價(jià)救助他們的銀行家朋友。這是完全的不合格。
Yes, a global recession is coming. Inflation is having a devastating effect on low income people.
是的,全球經(jīng)濟(jì)衰退即將來(lái)臨。通貨膨脹對(duì)低收入人群產(chǎn)生了毀滅性的影響。
It’s amazing how the previous global reserve currency lasted so long , took some time tbh. ( spending wealth from colonial exploitation + endless welfare )
前任全球儲(chǔ)備貨幣(英鎊)能持續(xù)如此之久,著實(shí)令人驚訝。(殖民剝削帶來(lái)的財(cái)富+無(wú)休止的福利)。
No money for Birmingham but plenty for Kiev?
沒錢給伯明翰,卻有大把錢給基輔?
My local council declared bankruptcy with a debt of £2 billion.
我所在的地方議會(huì)宣布破產(chǎn),負(fù)債20億英鎊。
That was brilliant and highly enjoyable. Smart guy Mr Sean. 100k well deserved subs just around the corner, keep up the great work.
太精彩了,太過(guò)癮了。聰明的肖恩先生。10 萬(wàn)個(gè)實(shí)至名歸的訂閱指日可待,請(qǐng)?jiān)俳釉賲枴?/b>
0:00: Birmingham, the second largest city in the United Kingdom, has declared itself bankrupt due to a debt of nearly $1 billion owed to underpaid women.
2:59: Birmingham faces a financial crisis due to mismanagement of funds, including spending on failed projects and hosting the Commonwealth Games.
5:57: The UK economy is facing a recession due to bankrupt city councils increasing taxes, declining manufacturing, and global economic slowdown.
9:07: The excessive borrowing and debt crisis in the UK, China, and the US, along with rising interest rates, could lead to economic Armageddon.
12:04: The increasing debt and potential consequences are a global economic issue.
Recap by Tammy AI
0:00: 英國(guó)第二大城市伯明翰,因拖欠低收入婦女近10億美元的工資,而宣布破產(chǎn)。
2:59: 由于資金管理不善,包括在失敗的項(xiàng)目和舉辦英聯(lián)邦運(yùn)動(dòng)會(huì)上的支出,伯明翰面臨財(cái)政危機(jī)。
5:57: 由于破產(chǎn)的市議會(huì)增加稅收、制造業(yè)衰退以及全球經(jīng)濟(jì)放緩,英國(guó)經(jīng)濟(jì)正面臨衰退。
9:07: 英國(guó)、中國(guó)和美國(guó)的過(guò)度借貸和債務(wù)危機(jī),以及利率上升,可能導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)末日。
12:04: 不斷增加的債務(wù)及其潛在后果,是個(gè)全球性的經(jīng)濟(jì)問題。
由Tammy AI概括
The chicken has come home to roost. The writings are on the wall for the U.K. and Europe as a whole. It's time to pay the piper
這是咎由自取。對(duì)于英國(guó)和整個(gè)歐洲來(lái)說(shuō),問題就在眼前。是該承擔(dān)后果的時(shí)候了
All misfortune and misery that western countries experience is what they brought on themselves.
This is the crucial lesson that crime doesn't pay forever.
西方國(guó)家經(jīng)歷的所有不幸和苦難,都是他們自找的。
這是一個(gè)至關(guān)重要的教訓(xùn):犯罪不會(huì)永遠(yuǎn)不受懲罰。
YES ! UK can help Ukraine.
But not its people.
" If you do as the Americans say, your economy is destroyed, your standard of living drops, you are joining a war you don't need to fight, against a country who really isn't your enemy ......." Colonel Douglas Macgregor.
是的!英國(guó)會(huì)幫助烏克蘭,但不會(huì)幫助英國(guó)人民。
“如果你按照美國(guó)人所說(shuō)的去做,你的經(jīng)濟(jì)就會(huì)被摧毀,你的生活水平就會(huì)下降,你就會(huì)加入一場(chǎng)你不需要打的戰(zhàn)爭(zhēng),對(duì)抗的是一個(gè)根本就不是你敵人的國(guó)家.......”道格拉斯·麥格雷戈上校。
How to save: eliminate WEF, EU, WHO, UN, NATO Etc Etc. Halve councils and government.
如何拯救:取消世界經(jīng)濟(jì)論壇、歐盟、世界衛(wèi)生組織、聯(lián)合國(guó)、北約等。議會(huì)和政府減半。
Excellent Presentation As Always. Sean dude, keep it up .. .. Just keep up the really Great & Good similar News coming through especially on the colonists .. UK... Their KARMA s ... coming home to Roost ... and from that, there's no Escape ??
一如既往的精彩演講。肖恩老兄,繼續(xù)加油,繼續(xù)發(fā)布類似好消息,尤其是關(guān)于殖民者的消息,英國(guó),這是他們的因果報(bào)應(yīng)...回家呆著吧,你們逃不掉的
Couldn't pay their women, but can send billions to Ukraine?
不能給他們的女人發(fā)工資,卻能給烏克蘭送去數(shù)十億美元?
Birmingham is likely the first, not the last, city to go bankrupt in this economic down turn.
伯明翰很可能是第一個(gè),而不是最后一個(gè)在這次經(jīng)濟(jì)衰退中破產(chǎn)的城市。
When you bail out poor decision making , you get more bad decisions
當(dāng)你為糟糕的決策保駕護(hù)航時(shí),你會(huì)得到更多的糟糕決策
Dollars? We use ££££££'s in the UK. I suspect it won't be the last city going bust either. You just have to look around. Some 'cities' are in a pretty bad way. City centres devoid of shops etc. No real economic growth there at all. And there is no real buzz. One can cite Asia for problems but when I lived there, it had a buzz i.e. people doing things. All we Brits do is waste money, like its gone out of fashion. Be it putting economic migrants up in comfortable surroundings or blowing people up in other countries. Both don't encourage people at home to work hard for a decaying country.
美元嗎?在英國(guó)我們用“英鎊”。我懷疑它也不會(huì)是最后一個(gè)破產(chǎn)的城市。你只需要四處看看。一些“城市”的情況相當(dāng)糟糕。市中心沒有商店等。那里根本沒有真正的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。沒有真正的熱鬧。人們可以把問題歸咎于亞洲,但當(dāng)我住在那里時(shí),那里有一種嗡嗡聲,即人們?cè)谧鍪虑?。我們英?guó)人只會(huì)浪費(fèi)錢,就像錢已經(jīng)過(guò)時(shí)了一樣。無(wú)論是把經(jīng)濟(jì)移民安置在舒適的環(huán)境中,還是到其他國(guó)家去炸人。這兩種做法都不能鼓勵(lì)國(guó)內(nèi)的人們?yōu)橐粋€(gè)衰敗的國(guó)家努力工作。
Your videos has been great !! I am part of your viewers and i’ve been watching your videos lately. I’m interested in investing but I still can’t figure out the right investment to engage in . I’ll appreciate any help out here.
你的視頻很棒!我是你的觀眾之一,我最近一直在看你的視頻。我對(duì)投資很感興趣,但我仍然找不到合適的投資方式。我將感謝任何幫助。
Sean ,you are like a watchman of a tower. Love your honest assessment. A rare commodity looking at fake news by the social media and compounding the issue and making matters worse by remaining silent ( Not reporting ) In the midst of this fake world you stand out !!!
肖恩,你就像塔上的守望者。喜歡你誠(chéng)實(shí)的評(píng)價(jià)。這是一種罕見的商品,通過(guò)社交媒體看到假新聞,并使問題復(fù)雜化,并通過(guò)保持沉默(不報(bào)道)使事情變得更糟。在這個(gè)虛假的世界中,你是一股清流!
Does anyone recall the Lehmann Bro event that was triggered by BlackRock Bank? Birmingham City is the first to fall and hit the rest of the cities in England. Research their financial systems and practices and it will reveal the Lehmann effect.
還有人記得由貝萊德銀行引發(fā)的雷曼兄弟事件嗎?伯明翰市率先倒下,并打擊了英格蘭的其他城市。研究一下他們的金融體系和實(shí)踐,就會(huì)發(fā)現(xiàn)雷曼效應(yīng)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
To solve the problems:
1. send Bojo to Ukraine war front line.
2. Send Bojo and Liz Truss to bring another billions of pounds to Elensky
...
要解決問題:
1. 把鮑里斯·約翰遜送到烏克蘭戰(zhàn)場(chǎng)前線。
2. 讓鮑里斯·約翰遜和莉斯·特拉斯,再給澤連斯基送去數(shù)十億英鎊。
哈哈哈
A country which LOOTED half the world (45 trillions from India ), just a few decades ago and became the richest, has now reached such a poor state is unbelievable. What could be the reason? KARMA. If people still don’t understand the irrefutable law of Karma, it is only to their peril.
一個(gè)國(guó)家在幾十年前掠奪了半個(gè)世界(從印度掠奪了45萬(wàn)億美元),成為世界上最富有的國(guó)家,現(xiàn)在卻變成了一個(gè)如此貧窮的國(guó)家,這真是令人難以置信。原因是什么呢?業(yè)力。如果人們?nèi)匀徊涣私鉄o(wú)可辯駁的因果報(bào)應(yīng),那只會(huì)給他們帶來(lái)危險(xiǎn)。
“picking up pennies in front of a steamroller” is such a great line.
"在壓路機(jī)前撿硬幣"這句臺(tái)詞太棒了。哈哈
These councilers are too busy running around at property developer fairs being wined and dined.
They forget they're councils that should be run for the citizens.
這些議員正忙著在房地產(chǎn)開發(fā)商展銷會(huì)上四處奔波,享受著美酒佳肴。
他們忘了自己是議員,應(yīng)該為公民服務(wù)。
The inevitable finally coming, it warms my heart.
不可避免的終于來(lái)臨了,它溫暖了我的心。
Inflation will go higher with oil price going up
隨著石油價(jià)格的上漲,通貨膨脹也會(huì)加劇
Good one
好新聞
The financial sector is all that britain has, it's over for them.
金融部門是英國(guó)的全部,他們完蛋了。
They can raise taxes but there will be no one left to pay them.
他們可以加稅,但不會(huì)有人來(lái)支付。
Fantastic breakdown. Glad I found you and your channel.
難以置信的崩潰。很高興能找到你和你的頻道。
As a capitalist myself, I hate to say Marx predicted this as the ultimate effects of capitalism.
作為一個(gè)資本家,我不想說(shuō),馬克思曾預(yù)言這是資本主義的最終結(jié)果。
The country of Italy just went bankrupt, too. Ten years ago, Italy was vibrant, productive but didn't host ...
意大利剛剛也破產(chǎn)了。十年前,意大利生機(jī)勃勃,生產(chǎn)力旺盛,但沒有舉辦……
(譯者注:2023年3月17日,意大利人壽保險(xiǎn)公司Eurovita宣布破產(chǎn))
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The hapless citizens of Birmingham can take scant comfort in the fact that the UK government has given billions to Ukraine under the absurd pretext of defending democracy or something. If democracy produces outcomes like Birmingham then what’s to defend?
英國(guó)政府以 "捍衛(wèi)民主 "之類的荒唐借口,向?yàn)蹩颂m提供了數(shù)十億美元的援助,但不幸的伯明翰市民對(duì)此很難感到安慰。如果民主會(huì)產(chǎn)生像伯明翰這樣的結(jié)果,那還捍衛(wèi)民主干嘛?
it all depends who they have to pay to. If cooks, cleaners , just the plebians, then they rather declare bankrupt than pay. If banksters, corporate , , ukraine war want the money , no problem they somehow can find the money to give them.
這完全取決于他們要付錢給誰(shuí)。如果是廚師,清潔工,都是些平民,那么他們寧愿宣布破產(chǎn),也不愿付錢。如果是銀行家、企業(yè)主、烏克蘭戰(zhàn)爭(zhēng)想要錢,沒問題,他們總能找到錢給他們。
Sean if Russia and Saudi Arabia keeps cutting supplies of oil will the Fed continue to raise interest rates? If so then the US will collapse fast
如果俄羅斯和沙特阿拉伯繼續(xù)削減石油供應(yīng),美聯(lián)儲(chǔ)還會(huì)繼續(xù)加息嗎?如果是這樣,那么美國(guó)將迅速崩潰
It’s almost as if organizing a society around privatized profits, instead of humanity and cooperation, was a bad idea.
如同把一個(gè)社會(huì)組織起來(lái),是為了私有化的利潤(rùn),而不是人性與合作,這是一個(gè)壞主意。
Send more money to Ukraine and sanction Russia more.
給烏克蘭送更多的錢,進(jìn)一步制裁俄羅斯。
Elensky to Rishi Sunak:.."remember,regardless of what,Ukraine comes first"!
Rishi Sunak:...HMMmm..yeah yeah yeah yeah yeah".
Elensky:..."good boy"!
澤連斯基 對(duì) 里?!ぬK納克 說(shuō):“...記住,無(wú)論如何,烏克蘭是第一位的”!
里?!ぬK納克:...嗯..是是是是是”。
澤連斯基:...哈哈哈,“好孩子”!
I left the UK 5 years ago. The country is falling apart with the greedy tories in charge
我5年前離開了英國(guó)。由于貪婪的保守黨掌權(quán),這個(gè)國(guó)家正在分崩離析
Time for Britain to do away with that useless monarchy and use the funds to help balance the books. Free Julian Assange!!!
英國(guó)是時(shí)候廢除無(wú)用的君主制,用這些資金幫助平衡賬目了。釋放朱利安·阿桑奇!
Does that mean all council tax payments can be suspended too?
這是否意味著所有市政稅,也可以暫停繳納?
Sean so what will happen to any currency holdings like fixed deposits in Ringgit, Pound Sterling? Is it safer to buy physical gold?
那么,像馬來(lái)西亞令吉、英鎊這樣的貨幣定期存款會(huì)發(fā)生什么?購(gòu)買實(shí)物黃金是否更安全?
I love this guy how he delivers in a crystal clear. Thanks
我喜歡這家伙,他說(shuō)話很清楚。謝謝
Fun fact Birmingham is broke. Ukraine is not.
有趣的是,伯明翰破產(chǎn)了,而烏克蘭沒有。哈哈
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Your analysis are very logical, factual and TRUE. Thank you Sean.
你的分析很有邏輯性、事實(shí)性和真實(shí)性。謝謝你,肖恩。
City of Birmingham, run by Labour councillors. I'll be interested to hear Keir Starmer's opinion on this, given his stance of Labour 'rebuilding economic credibility'.
伯明翰市,由工黨議員管理。我很想聽聽Keir Starmer對(duì)此的看法,考慮到他對(duì)工黨“重建經(jīng)濟(jì)信譽(yù)”的立場(chǎng)。
Of course Bankruptcy should only be seriously considered if a Person rules that they won't be able to pay in full all unsecured debt within 5 years.
當(dāng)然,只有當(dāng)一個(gè)人認(rèn)為他們無(wú)法在5年內(nèi)全額支付所有無(wú)擔(dān)保債務(wù)時(shí),才應(yīng)該認(rèn)真考慮破產(chǎn)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I’m live in London, we are in shi+ a lot more Councils in a worse position than Birmingham
我住在倫敦,我們的處境比伯明翰糟糕得多
Bailouts for financial mismanagement are of course reserved for the banks - screw moral hazard.
對(duì)金融管理不善的救助當(dāng)然是留給銀行的——去他媽的道德風(fēng)險(xiǎn)。
" ' America through military industrial complex can donate weapons to help UK financial as a close ally " '
“作為親密盟友,美國(guó)可以通過(guò)軍工復(fù)合體,捐贈(zèng)武器以幫助英國(guó)金融”
Wonder if Zelensky is laughing at UK and the US now while counting those billions of dollar in his secret bunker.
不知道澤連斯基現(xiàn)在是否在嘲笑英國(guó)和美國(guó),同時(shí)在他的秘密地堡里數(shù)著那數(shù)十億美元。哈哈
Countries past the economic tipping point are likely to due their currencies
超過(guò)經(jīng)濟(jì)臨界點(diǎn)的國(guó)家可能會(huì)讓本國(guó)貨幣貶值
That's gonna give a good lesson for the voters on who to vote for in the upcoming elections. Remember folks, you go W.O.K.E you go broke
這將給選民上一堂很好的課,讓他們知道在即將到來(lái)的選舉中應(yīng)該投票給誰(shuí)?;镉?jì)們,記住,你支持W.O.K.E,你就破產(chǎn)了
(譯者注:W.O.K.E其實(shí)就是指白左的那套價(jià)值觀)
The show has just started. Soon, you'll get to see some smaller banks and corporation going belly up.
好戲才剛剛開始。很快,你就會(huì)看到一些較小的銀行和公司倒閉。
Sean with Britain’s history nobody’s coming to their rescue. Sad for the average person, but, they can no longer think they’re better than anyone else. China’s going through a period tuff period while they change their economy to become more self sufficient. The world’s economies are going through a difficult time, but, l think the emerging economies will come out before the so called advanced economies because they are coming from something they’re used to. Great upxe Sean good luck to you.
肖恩,考慮到英國(guó)的歷史沒人會(huì)來(lái)救他們。為普通人感到難過(guò),但是,他們不能再認(rèn)為自己比別人好。中國(guó)正在經(jīng)歷一段艱難時(shí)期,他們正在改變經(jīng)濟(jì),使其更加自給自足。世界經(jīng)濟(jì)正在經(jīng)歷一段困難時(shí)期,但我認(rèn)為新興經(jīng)濟(jì)體將比所謂的發(fā)達(dá)經(jīng)濟(jì)體更早走出困境,因?yàn)樗鼈円呀?jīng)習(xí)慣了一些東西。很好,肖恩,祝你好運(yùn)。
Birmingham hasn't gone bust , just the town council which is hardly surprising as , like Slough , it was run by incompetent unqualified councillors who will still not receive a pay cut whatever happens.
伯明翰并沒有破產(chǎn),只是鎮(zhèn)議會(huì)破產(chǎn)了,這一點(diǎn)也不奇怪,因?yàn)樗退箘谝粯?,是由不稱職的議員管理的,無(wú)論發(fā)生什么,他們都不會(huì)減薪。
When I studied in the U.K., I had the "pleasure" of visiting Birmingham.....As part of my training......
當(dāng)我在英國(guó)學(xué)習(xí)時(shí),我有幸訪問了伯明翰.....作為我培訓(xùn)的一部分......
It is just the beginning, the issue with debt is one day it must be repayed.
這只是個(gè)開始,債務(wù)的問題在于總有一天要償還。
I heard that a company in Switzerland only accepts payments in EU Dollars, not in Poundsterlings.
我聽說(shuō)瑞士的一家公司只接受歐元付款,不接受英鎊付款。
It's the city council and they're the sixth council to issue an section.114 notice in the last five years. The Section 114 notice effictively means they cannot meet current spending commitments. This has largely come about due to the tory governments austerity measures since 2008, they give less and less to councils and councils have to face pay rises plus the cost of services rise too. But there has also beena lot of poor spending decisions. Oracle was meant to set up an IT system for Birmingham that would cost £19 million, in the end it cost £100 million. Shit like that has to be paid for from somewhere and it comes from essential budgets which means there's not enough in the purse to pay for these essemtial services hence the 'virtual' bankrupcy.
這是市議會(huì),也是過(guò)去五年中第六個(gè)發(fā)布第114款通知的議會(huì)。第114款通知生效,意味著他們無(wú)法履行當(dāng)前的支出承諾。這在很大程度上是由于保守黨政府自 2008 年以來(lái)所采取的緊縮措施,他們給議會(huì)的撥款越來(lái)越少,議會(huì)不得不面對(duì)加薪和服務(wù)成本上升的問題。但也有很多錯(cuò)誤的支出決策。比如甲骨文公司本打算為伯明翰建立一個(gè)耗資 1900 萬(wàn)英鎊的 IT 系統(tǒng),但最終卻花費(fèi)了 1 億英鎊。 像這樣的破事必須從某個(gè)地方支付,而這些費(fèi)用來(lái)自基本預(yù)算,這意味著錢包里沒有足夠的錢來(lái)支付這些基本服務(wù),因此出現(xiàn)了 "虛擬 "破產(chǎn)。
Thank you Sean, for the great post.
謝謝你,肖恩,你的帖子很棒。
Don’t worry, all those productive and skilled, doctors, engineers, and inventors that have arrived on on our shores and we have housed over our own will surly help shoulder this burden!
別擔(dān)心,所有那些已經(jīng)來(lái)到我們海岸的,我們給他們安置的,有生產(chǎn)力的,有技能的,醫(yī)生、工程師和發(fā)明家,一定會(huì)幫助我們承擔(dān)起這一重?fù)?dān)?。ㄗg者注:這是在反諷英國(guó)政府安置難民)
Anyone holding municipal bonds for Birmingham has lost their money.
任何持有伯明翰市政債券的人都賠了錢。
My advice to anyone who can,is to leave!
I have been living in Asia for,10 years now.
Best thing I ever did!
我對(duì)任何有能力的人的建議都是,離開!
我已經(jīng)在亞洲生活了10年。
這是我做過(guò)的最對(duì)的事!
I'm more interested in why it cost 50M to get bicycle lanes and hydrogen buses than the projects themselves.
Cycle lanes are ultimately good as it will encourage more bicycling which will improve traffic flow, among numerous other benefits. Public transportation is the same thing. The question really is why it costs so much in the first place.
比起這些項(xiàng)目本身,我更感興趣的是為什么要花5000萬(wàn)英鎊,來(lái)建造自行車道和氫能公交車。
自行車道歸根結(jié)底是件好事,因?yàn)樗鼘⒐膭?lì)更多的人騎自行車,從而改善交通流量,還有許多其他好處。公共交通也是同樣的道理。真正的問題是,為什么要花這么多錢。
The only connection I have with the UK is watching football. And it seems as if football fans have no idea what’s happening beyond their bubble. So my question is; will there come a point where the crisis becomes too obvious to ignore?
我和英國(guó)唯一的聯(lián)系就是看足球。球迷們似乎不知道在他們的泡泡之外發(fā)生了什么。我的問題是:危機(jī)是否會(huì)變得太明顯而不容忽視?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Dont worry about Birmingham or England. Lets worry about
Ukraine instead lets us keep giving billions to Ukraine every month and billions to Israel as
Well. I don't understand why England is getting bankrupt.
Please leave your comments
What do you think.
不要擔(dān)心伯明翰或英格蘭。
相反,讓我們擔(dān)心烏克蘭吧,我們繼續(xù)每月向?yàn)蹩颂m提供數(shù)十億美元,同時(shí)向以色列提供數(shù)十億美元。
我不明白英國(guó)為什么會(huì)破產(chǎn)。
請(qǐng)留下你的評(píng)論
你怎么看?
It's amazing all these colonial and woke countries are crumbling while the liberated colonies are expanding and progressing.
令人驚訝的是,所有這些殖民和白左的國(guó)家都在崩潰,而解放的殖民地卻在擴(kuò)張和進(jìn)步。
Perfect conditions for pushing the CBDC....
這是推動(dòng)CBDC(中央銀行數(shù)字貨幣)的完美條件....
Wait ?? what ???
UK has hundreds of billions to give Ukraine but the citizens who paid those taxes are going broke ???
Yep --- that makes sense ...
Bring in a few million more migrants, that will help ..
等等,?什么?
英國(guó)有數(shù)千億英鎊給烏克蘭,但繳納這些稅的公民卻破產(chǎn)了?
是的,這說(shuō)得通……
再引進(jìn)幾百萬(wàn)移民,這將有所幫助。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Sean, there at least 5 other major Councils in deep Financial trouble in England !
肖恩,英國(guó)至少還有5個(gè)主要議會(huì),深陷財(cái)政困境!
Historically, victory and attaining vast wealth between nations was once found on the battlefield, the advent of nuclear weapons made continuing this practice painfully impractical. Today, the winner is the country that goes backrupt last. A feat that will be accomplished attracting the remaining wealth of other countries by being just a little less bankrupt until the worldwide house of financial cards collapses again.
從歷史上看,國(guó)與國(guó)之間的勝利和巨額財(cái)富,曾經(jīng)是在戰(zhàn)場(chǎng)上取得的,但核武器的出現(xiàn),使得繼續(xù)這種做法,變得非常痛苦而不切實(shí)際。今天,最后破產(chǎn)的國(guó)家才是贏家。只要比其他國(guó)家略好一點(diǎn),就能吸引其他國(guó)家的剩余財(cái)富,直到世界金融大廈再次倒塌。
Did the botched IT business go to sunaks father in law's IT company ?
搞砸的IT業(yè)務(wù)是由蘇納克岳父的IT公司負(fù)責(zé)的嗎?
Well deserved. Their hate has no limit.
活該。對(duì)他們的仇恨沒有止境。
Exactly....,
正是如此…
Life’s gonna get really crap in Birmingham for those not on the protected groups list or listed as “vulnerable”. I.e. working class men will carry the lot of them. The ”vulnerable” will be fine. That’s how this world works these days.
對(duì)于那些不在“受保護(hù)群體”也稱“弱勢(shì)群體”名單上的人來(lái)說(shuō),伯明翰的生活將會(huì)變得非常糟糕。也就是說(shuō),工人階級(jí)的男性將扛起這一切?!叭鮿?shì)群體”則不會(huì)有事。如今的世界就是這樣。
How many corporations or businesses have gone bankrupt in England the past 20 years. How many government agencies in the past 20 years in England have gone bankrupt in the past 20 years?
在過(guò)去的20年里,英國(guó)有多少公司或企業(yè)破產(chǎn)?在過(guò)去的20年里,英國(guó)有多少政府機(jī)構(gòu)破產(chǎn)?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Its interesting how EU was so willing to commit economic and political suicide to please their master by supporting and following the whims and personal ambitions of a clown who became a NADO commander. This problem is all of EU.
有趣的是,歐盟為了取悅他們的主子,竟然不惜在經(jīng)濟(jì)和政治上自殺,去支持和追隨一個(gè)北約指揮官小丑的狂妄和個(gè)人野心。這個(gè)問題是整個(gè)歐盟的問題。
This is been going on for quite number of time now
這種情況已經(jīng)持續(xù)很長(zhǎng)時(shí)間了
" ' Simple Sean, Turn over a new leaf, Quit NATO, Quit five eyes alliance and AUKUS alliances . Be a normal , righteous and helpful country ( like N. Zealand ) and join BRICS + " '
“很簡(jiǎn)單,肖恩,改過(guò)自新,退出北約,退出五眼聯(lián)盟和奧庫(kù)斯聯(lián)盟。做一個(gè)正常的、正義的、和樂于助人的國(guó)家(像新西蘭一樣),并加入金磚國(guó)家組織?!?/b>
Just thinking: What are the financial experts, economy experts, experts predicting before the pandemic, and have they come up with solutions and steps to overcome this global problems whereby every country will have win-win outcome?
I think the first step is to stop all conflicts and wars. Then, ool the country resources to sustain and maintain the country, especially for the citizens' sake. Next, if possible assist other countries recoveries. Hopefully this will bring permenant PEACE to the world. This leading to UNITED WORLD - not united nations - joyfully.
只是想一想: 金融專家、經(jīng)濟(jì)專家、專家們?cè)谛鹿趤?lái)臨之前預(yù)測(cè)了什么,他們是否提出了克服這一全球性問題的解決方案和步驟,從而使每個(gè)國(guó)家都能獲得雙贏的結(jié)果?
我認(rèn)為第一步是停止一切沖突和戰(zhàn)爭(zhēng)。然后,將國(guó)家資源用于支持和維護(hù)國(guó)家,特別是為公民著想。其次,如果可能的話,幫助其他國(guó)家恢復(fù)。希望這能給世界帶來(lái)永久的和平。這將帶來(lái)世界大同,而不是單個(gè)國(guó)家受益。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處