QA:印度人比中國(guó)人富裕嗎?
Are Indians richer than the Chinese?譯文簡(jiǎn)介
網(wǎng)友:讓我們從不同的角度來看看:1. 按人均收入計(jì)算:印度人均GDP是2100美元,中國(guó)是1萬(wàn)美元。中國(guó)顯然是贏家。2. 飲食和文化:你會(huì)發(fā)現(xiàn),盡管印度人在收入方面落后于中國(guó),但在每個(gè)邦的文化、不同地區(qū)的語(yǔ)言和數(shù)千種食物選擇方面,他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了中國(guó)……
正文翻譯
印度人比中國(guó)人富裕嗎?
評(píng)論翻譯
很贊 ( 15 )
收藏
Sourabh Mhetre
Let’s take some various perspectives here:
讓我們從不同的角度來看看:
2.Food and Culture: You’ll see even though Indians lack behind China in terms of Income they are far beyond when it comes to Culture of every State, languages spoken in different regions and thousands of food options you’ll see here in India. You won’t find these things in China(Chinese food is good too, but considering the fact that, less discovery of Indian food and the variety it has compared to Chinese food) , so India wins here.
3. Considering the speculations based on News in Media, I strongly feel India is at far better state when it comes to reservation of Human rights, which I think is the big plus than wealth of the Nation.
1. 按人均收入計(jì)算:印度人均GDP是2100美元,中國(guó)是1萬(wàn)美元。中國(guó)顯然是贏家。
2. 飲食和文化:你會(huì)發(fā)現(xiàn),盡管印度人在收入方面落后于中國(guó),但在每個(gè)邦的文化、不同地區(qū)的語(yǔ)言和數(shù)千種食物選擇方面,他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了中國(guó)。你在中國(guó)找不到如此豐富多樣的東西(中國(guó)菜也很好吃,但人們對(duì)印度菜的了解不多,印度菜種類遠(yuǎn)超中國(guó)菜),所以印度在這一方面勝出了。
3. 鑒于媒體新聞的推測(cè),我強(qiáng)烈認(rèn)為印度在人*方面的狀況要好得多,我認(rèn)為人*比國(guó)家財(cái)富更重要。
I hope you’ve got your answer….
Please upvote. Upvotes encourages me to write even more content on Quora. Thank you.
那些對(duì)我的想法提出反對(duì)的人,當(dāng)然有反對(duì)的權(quán)利。只是我覺得“自由的鳥不必和籠中的鳥相比”……
我希望你已經(jīng)有了自己的答案了....
請(qǐng)為我點(diǎn)贊。這樣我就有動(dòng)力在Quora上多多發(fā)言了。謝謝你!
Nope. Indians always act like house negro, and serve their masters, no matter if it is Turk, Mughal, Arab, English or American. They could at most manage the wealth of their master but they could never earn much wealth.
不。印度人一直就像為主人服務(wù)的家養(yǎng)奴仆一樣,不管主人是土耳其人、莫臥兒人、阿拉伯人、英國(guó)人還是美國(guó)人。他們最多只能管理主人的財(cái)富,但他們永遠(yuǎn)發(fā)不了財(cái)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
China is simply much more developed than India, their markets are much more sophisticated and therefore their companies make more money and so do the workers.
China continues to have a sizable low level manufacturing sector, but it’s now the largest producer of high speed railway, the largest producer of clean energy, the largest producer of EVs, the service sector is now the biggest contributor to China’s GDP….
中國(guó)比印度發(fā)達(dá)多了,中國(guó)的市場(chǎng)更為成熟,因此他們的企業(yè)利潤(rùn)更高,工人收入也更多。
中國(guó)現(xiàn)在還有相當(dāng)規(guī)模的低水平制造業(yè),但中國(guó)也是最大的高速鐵路生產(chǎn)國(guó),最大的清潔能源生產(chǎn)國(guó),最大的電動(dòng)汽車生產(chǎn)國(guó),服務(wù)業(yè)現(xiàn)在已經(jīng)成為中國(guó)GDP的最大來源....
China also attains the most patents annually and publishes the most peer reviewed scientific papers.
It’s obvious that the average Chinese person is richer than the average Indian.
中國(guó)在軟件開發(fā)領(lǐng)域也取得了極大的進(jìn)步。他們自己的本土操作系統(tǒng)—鴻蒙系統(tǒng)已經(jīng)安裝在數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的手機(jī),平板電腦,汽車,手表,空調(diào),風(fēng)扇,燈具中了....
中國(guó)每年獲得的專利數(shù)量也位居全球第一,發(fā)表的經(jīng)同行評(píng)審的科學(xué)論文也最多。
很顯然,普通中國(guó)人比普通印度人富有。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Indian American and Iranian American communities in the USA has average of higher income with the largest presence in STEM field than the Chinese. Back home, that may not be the case but business environments is much favable in both India and China as showcased by the famous Wedding in India.
美國(guó)的印度裔和伊朗裔群體的平均收入會(huì)高于華裔群體,在科技領(lǐng)域也更有存在感。但在印度國(guó)內(nèi),情況可能就并非如此了,但印度和中國(guó)的經(jīng)商環(huán)境都很有不錯(cuò),印度最近這場(chǎng)奪人眼球的婚禮就證明了這一點(diǎn)。
Because most of the Chinese you can see in foreign countries are the descendants of Chinese officials and wealthy businessmen, while most of the Indians you can see in foreign countries are ordinary people who have made their way out of India through their own efforts. The descendants of officials and wealthy businessmen are naturally richer than ordinary people, which is why this phenomenon occurs.
因?yàn)槟阍趪?guó)外看到的大多數(shù)中國(guó)人都是官員和富商的后代,而海外印度人大部分都是普通人,他們通過自己的努力走出了印度。官員和富商的后代自然會(huì)比普通人富裕,這就是為什么會(huì)出現(xiàn)這種現(xiàn)象的原因。
印度最讓我滿意的一點(diǎn)是,他們會(huì)給普通人機(jī)會(huì),有才華的普通人也可以出國(guó),過上更好的生活。但是生活在中國(guó)的普通人如果沒有特別杰出的才能,不是特別幸運(yùn),或者不是官員或富商的親戚,他們很難依靠自己的努力來實(shí)現(xiàn)更好的生活。這是中國(guó)和印度最大的不同。
所以未來屬于印度,因?yàn)橛《冉o了普通人更多的機(jī)會(huì),而中國(guó)會(huì)在官員和富商后代的手中逐漸沒落。雖然我不希望發(fā)生這種事,但很不幸,這個(gè)趨勢(shì)無法避免。
There are various factors that contribute to differences in wealth between countries, including historical, political, economic, and cultural reasons. China has undergone rapid economic development and industrialization in recent decades, fueled by policies promoting investment, trade, and infrastructure development. India has also experienced economic growth, but at a different pace and with different challenges. Additionally, factors like population size, resource distribution, government policies, and levels of education and innovation can play significant roles in wealth disparities between nations.
造成國(guó)家之間財(cái)富差異的因素有很多,包括歷史、政治、經(jīng)濟(jì)和文化等方面的原因。近幾十年來,在促進(jìn)投資、貿(mào)易和基礎(chǔ)設(shè)施發(fā)展的政策推動(dòng)下,中國(guó)經(jīng)歷了快速的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和工業(yè)化。印度也經(jīng)歷了經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),但發(fā)展速度和難度不同。此外,人口規(guī)模、資源分配、政府政策、教育和創(chuàng)新水平等因素也會(huì)發(fā)揮重要作用。
It depend which period you are talking about.
For the Dynasties era and for current time, the Chinese are definitely richer than the Indians.
Indians were richer than the Chinese only during the period after WWII and after the 8 nation alliance attacked on China where India had a role to play on it too, when they looted all the Chinese wealth. Go to their museums to see the evidence.
這取決于你談?wù)摰氖悄膫€(gè)時(shí)期了。
在古代王朝時(shí)期和現(xiàn)在,中國(guó)人肯定是比印度人富有的。
只有在第二次世界大戰(zhàn)后和八國(guó)聯(lián)盟攻擊中國(guó)后的那段歷史時(shí)期,印度人才是比中國(guó)人富有的。當(dāng)時(shí)八國(guó)聯(lián)軍洗劫了中國(guó)所有的財(cái)富,印度也有份參與。去他們的博物館看看證據(jù)吧。
Just look at the data starting from 2013 and in 2020, India is at No.7 while Chinese stay at the top No.1 of the outbound tourism spenders chart….
Who do you think are the richer people and richer country ? …lol
Let the data speaks for itself.
在過去的100年間,由于西方國(guó)家和日本的持續(xù)入侵,中國(guó)變得非常貧窮,最近20年,中國(guó)才逐步恢復(fù)到原來的盛況。
看看從2013年開始到2020年的數(shù)據(jù),中國(guó)一直是出境游客消費(fèi)排行榜上的第一名,而印度只位列第七....
你認(rèn)為哪國(guó)人更富有,哪國(guó)更富有?
讓數(shù)據(jù)自己說話吧。
I am unfamiliar with the details of the National Statistics and banking statistics of India.
I am unfamiliar with the level of personal and family indebtedness of the people in both countries.
What is your definition of “rich”?
If you have data on the average Indian State/Provincial contribution to the total GDP, is there a discernible maritime influence?
我不了解印度的國(guó)家統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)和銀行統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。
我也不熟悉兩國(guó)人民的個(gè)人和家庭債務(wù)水平。
你對(duì)“富?!钡亩x是什么?
如果你能查到印度各邦對(duì)GDP的平均貢獻(xiàn)的數(shù)據(jù),沿海地區(qū)的貢獻(xiàn)是不是更大一些?
This geographic reorientation of the major wealth producing Provinces - from inland to maritime - is a huge break from China’s history, where wealth typically was generated in inland, agricultural Provinces.
Thanks for asking.
對(duì)中國(guó)GDP貢獻(xiàn)最大的4到5個(gè)省份都是沿海省份。這是由于國(guó)際貿(mào)易帶來的乘數(shù)效應(yīng)。
這種主要財(cái)富創(chuàng)造省份的地域變遷—從內(nèi)陸到沿?!侵袊?guó)歷史上的一個(gè)巨大突破,在中國(guó)歷史上,財(cái)富通常是在內(nèi)陸的農(nóng)業(yè)省份創(chuàng)造的。
謝謝你的提問。
why?
Not because they are less hardworking or not as intelligent which they are! But because they are robbed and they don’t know it. Robbed and plundered again and again and again. Yet they sucked up to the west!
The U.S. says India take a million workers yearly produce give it to me and you are part of the QUAD and India says great we will do it! China will say go fxxk yourself!
That is the difference between China and India. China knows how to say no! India don’t!
為什么這么說?
不是因?yàn)樗麄儾粔蚺?,也不是因?yàn)樗麄儾粔蚵斆?!而是因?yàn)樗麄儽蝗寺訆Z而不自知。他們被一次又一次地?fù)尳俸吐訆Z,卻還一直向西方靠攏!
美國(guó)說印度每年提供100萬(wàn)工人進(jìn)行生產(chǎn),就讓你們加入四方集團(tuán),印度開心不已,滿口答應(yīng)!但中國(guó)會(huì)說,滾犢子!
這就是中國(guó)和印度的區(qū)別。中國(guó)知道該如何拒絕!但印度不知道!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Yes, because China have the fastest growing economy. India’s richdom is very divided. Most places are poor , but there are some cities where are many extremely rich people such as Delhi and Mumbai. Their economy grows very fast as well. But China’s rich cities are more rich such as Shanghai, Beiing, Hongkong, etc.
是的,因?yàn)橹袊?guó)的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度最快。印度的財(cái)富非常分散。大多數(shù)地方都很窮,但有些城市也有許多超級(jí)富豪,比如德里和孟買。印度的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)也非???。但中國(guó)的富裕城市更加富裕,比如上海、北京、香港等。
India's gdp per capita is around of $1,627. ... On PPP basis, gdp per capita of China is $12,880 and of Indiais $5,855. China is 4.66 times richer than India in nominal method and 2.20 times richer in ppp method.
Latest figure was not available. But things have not changed significantly. China is still richer.
印度的人均GDP約為1627美元. ...按購(gòu)買力平價(jià)計(jì)算,中國(guó)的人均GDP是12880美元,印度是5855美元。按名義價(jià)值計(jì)算,中國(guó)比印度富有4.66倍,按購(gòu)買力平價(jià)計(jì)算,中國(guó)比印度富有2.20倍。
目前最新的數(shù)據(jù)還沒公布。但不會(huì)有明顯的改變。中國(guó)還是比印度更富裕。
I guess China has higher GDP per capita than India. To be sure about this you can google it and check it out for GDP per capita ranking by countries
我猜中國(guó)的人均GDP比印度高。為了確定這一點(diǎn),你可以谷歌一下,看看各國(guó)的人均GDP的排名。
It depends.
I am a normal citizen living in China. Well, I am pretty sure there is an Indian named Mukesh Ambani is richer than me.
這要視情況而定。
我是一個(gè)生活在中國(guó)的普通公民。好吧,我很確定有一個(gè)叫穆克什·安巴尼的印度人比我有錢。
Which country is the richest currently: China or India?
China is richer than india. Infact china is the richest country in the world in terms of foregin reserves which 4000 bn $ compared to 400 bn $ of india.
目前哪個(gè)國(guó)家更富裕:中國(guó)還是印度?
中國(guó)比印度富裕。事實(shí)上,就外匯儲(chǔ)備而言,中國(guó)是世界上最富裕的國(guó)家,高達(dá)4萬(wàn)億美元,而印度只有區(qū)區(qū)的4000億美元。
How richer is an average Chinese than an average Indian?
According to IMF World Economic Outlook (April-2019), GDP (nominal) per capita of India in 2019 at current prices is projected at US $2,199.
So, can we roughly say, that an average Chinese is four times richer than Ian average Indian?
一個(gè)普通的中國(guó)人比一個(gè)普通的印度人富裕多少?
根據(jù)國(guó)際貨幣基金組織《世界經(jīng)濟(jì)展望》,按當(dāng)前價(jià)格計(jì)算,印度人均名義GDP預(yù)計(jì)為2199美元。
所以,我們可不可以粗略估算,中國(guó)人的平均財(cái)富是印度人的四倍?