В 2022 году весь коллективный Запад начал рьяно вводить санкции в отношении нашей страны. Конечно же, не обошлось и без введения санкций, которые значительно затронули наш отечественный автопром. В первое время наш автопром и правда довольно сильно пострадал от различных ударов со стороны разных стран.

在2022年,西方國家集體開始積極對我們國家施加經(jīng)濟制裁。這些制裁措施中包括了針對我們國內(nèi)汽車產(chǎn)業(yè)的一系列限制,這些限制對汽車產(chǎn)業(yè)產(chǎn)生了明顯的負面影響。最初,由于受到多國的連續(xù)打擊,我們的汽車產(chǎn)業(yè)受到了嚴(yán)重的損壞。

Больше всего пострадал АвтоВАЗ, так как его главный технологический партнер в лице Renault сказал "Аревуар" и покинул нашу страну. Правда, про свой контрольный пакет акций АвтоВАЗа они не позабыли, передав его за скромную сумму институту НАМИ. Но, оставив за собой право на обратный выкуп в течение шести лет. Интересно, а когда французы захотят вернуться, мы и правда отдадим им обратно своего производителя? На самом деле, не хотелось бы этого.

伏爾加汽車(俄最大車企,擁有著名品牌拉達)是受影響最嚴(yán)重的公司,主因是其主要技術(shù)合作伙伴雷諾公司宣布退出俄羅斯市場。盡管如此,雷諾并未忘記其持有的伏爾加汽車控股權(quán),他們以較低的價格將其轉(zhuǎn)讓給了NAMI國營汽車研究所,同時保留了六年內(nèi)的回購權(quán)。這就引出了一個問題:如果法國人決定重新進入俄羅斯市場,我們真的愿意將這家汽車制造商再次轉(zhuǎn)手給他們嗎?說實話,我倒不希望再發(fā)生這樣的事情。

После ухода Renault, АвтоВАЗ оказался в глубокой яме. На пост президента АвтоВАЗа был поставлен Максим Соколов, который принял предприятие в наихудшем виде, чем когда-либо. Выпускать автомобили мы не могли, так как не было ни систем АБС, ни подушек безопасности. И без этих элементов выпуск новых автомобилей у нас запрещен. Но Минпромторг решил ситуацию, разрешив отечественным производителям выпускать автомобили без этих систем. В противном случае, весь наш автопром пошел бы на дно, как и хотели этого западные личности.

在雷諾公司退出之后,伏爾加汽車面臨了嚴(yán)重的挑戰(zhàn)。馬克西姆·索科洛夫被任命為新的總裁,在他接手時,公司的狀況比以往任何時候都要糟糕。由于缺少防抱死制動系統(tǒng)(ABS)和安全氣囊,我們無法繼續(xù)生產(chǎn)汽車,因為法規(guī)禁止在沒有這些安全設(shè)備的情況下生產(chǎn)新車。為避免整個汽車產(chǎn)業(yè)崩潰——正如某些西方人所愿——工業(yè)和貿(mào)易部介入,特別允許國內(nèi)制造商在暫時沒有這些系統(tǒng)的情況下生產(chǎn)汽車,從而保證了產(chǎn)業(yè)的持續(xù)運作。

А позже со стороны других стран начали сыпаться санкции, которые также были направлены против простого народа. Ни для кого не секрет, что в нашей стране очень большой популярностью уже долгие годы пользуются японские автомобили с пробегом. Даже не так, наша страна главный потребитель этих автомобилей, которые наши соотечественники закупают с удовольствием.

隨后,其他國家對我們實施了一系列制裁,這些制裁是針對普通民眾的。眾所周知,日本二手車在我國已經(jīng)流行多年,并且非常受歡迎。事實上,我們國家是這些二手車的最大市場,國民對購買這些車輛有著極高的熱情。

Летом 2022 года японская валюта просела по отношению к нашему рублю, а покупка японских автомобилей с пробегом снова стала очень выгодной. Дошло до того, что порт во Владивостоке банально не справлялся с наплывом автомобилей. Их было настолько много, что уже просто некуда было ставить. Да и сами компании, которые занимаются привозом таких автомобилей, сообщали, что уже просто вынуждены отказывать людям, так как не хватает "свободных рук".

2022年夏季,日元相對于俄羅斯盧布出現(xiàn)了貶值,這使得購買日本二手車變得極為經(jīng)濟實惠。這種情況導(dǎo)致符拉迪沃斯托克港口不堪重負,無法處理如此大量的車輛進口。車輛多到已經(jīng)沒地方放置了。甚至那些負責(zé)進口這些車輛的公司也表示,由于人手不足,他們不得不開始拒絕客戶的訂單。

И тут всем хорошо - наши соотечественники затариваются недорогими и качественными автомобилями, а японцы сливают свои б/у-шки, тем самым пополняя валютой свою страну. Но кому-то это не понравилось, поэтому в том же 2022 году японцы запретили экспортировать в нашу страну предметы роскоши, в том числе и автомобили.

這種情況對每個人來說都是雙贏的:我們國家的人民可以以較低的價格購買到高品質(zhì)的汽車,而日本人通過出售二手車賺取外匯,增加國家收入。但有些人對此不滿,因此在同一年,也就是2022年,日本禁止將奢侈品,包括汽車,出口到我們的國家。

Под запрет попали все товары стоимостью более 50 тысяч евро. Но такие дорогие авто из Японии - капля в море. В большей мере люди везли из Страны восходящего солнца более дешевые автомобили. Поэтому такой запрет никак не сказался на количестве экспортируемых автомобилей.

所有價格超過50,000歐元的商品都被列入了禁止出口的清單。不過,俄羅斯從日本進口的高價汽車數(shù)量相對較少,大部分進口的是價格更加親民的車型。因此,這樣的禁令并沒有對出口汽車的數(shù)量產(chǎn)生任何影響。

Но, по всей видимости, самих японцев или их протеже с Запада, такой расклад не устроил. И поэтому летом 2023 года японцы ввели новый пакет санкций. На этот раз под запрет попали все автомобили с объемом мотора более 1,9 литров, а также электрокары и гибриды.

顯然,這種情況并沒有讓日本人或他們的西方盟友感到滿意。因此,在2023年夏天,日本政府出臺了一系列新的制裁措施。這一次,所有發(fā)動機排量超過1.9升的汽車,以及電動汽車和混合動力汽車都被禁止。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


И такой шаг действительно ударил по нашему рынку, автомобилей из Японии стали заказывать куда меньше. Но многие просто перешли на автомобили, которые под эти санкции не попали. В самой Японии полно малообъемных автомобилей, которые полюбили и наши сограждане. Но и лазейки нашлись, так как все остальные автомобили начали ввозить через Кыргызстан и другие страны ЕАЭС.

這項新制裁措施確實對我國汽車市場造成了嚴(yán)重沖擊,來自日本的汽車訂單大幅減少。但是,很多消費者只是改為購買那些不在制裁范圍內(nèi)的汽車型號。在日本國內(nèi),小排量汽車種類繁多,這類車型也深受我國消費者的喜愛。與此同時,一些進口商也找到了規(guī)避制裁的途徑,他們開始通過吉爾吉斯斯坦和其他歐亞經(jīng)濟聯(lián)盟國家間接進口那些被禁止的汽車型號。

Но и многие японцы довольно негативно отнеслись к подобным решениям своего государства. Так, глава японского Министерства экономики по автомобильной и торговой политике Таканори Кикучи заявил: Правительство тщательно следит за тем, как сильно окажут влияние санкции против России на внутреннюю политику Японии.

日本國內(nèi)也有不少人對政府實施這些限制性措施持否定態(tài)度。其中,日本經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)省負責(zé)汽車和貿(mào)易政策的官員田邊菊池公開表示反對,他說: 日本政府正在密切關(guān)注針對俄羅斯實施的制裁措施,評估它們對日本國內(nèi)政策的影響程度。

Вот только тут стоит понимать, что наш рынок глобально, вообще ничего не потерял. У нас довольно много и других автомобилей, которые вполне себе могут заменить японские "праворульки". А вот для самих японцев, решение об ограничении экспорта своих пробежных автомобилей, стало куда более заметным. Да и кроме автомобилей с пробегом, японцы прекратили поставки к нам и новых леворульных автомобилей. И все это не могло не сказаться на автомобильном рынке Японии.

值得注意的是,從整體上看,我國汽車市場并沒有因此遭受重大損失。我們有足夠多的其他廠商汽車可以替代日本的右舵車。但對于日本自身而言,限制舊車出口的決定卻造成了更加顯著的影響。事實上,除了舊車,日本也停止了向我國出口新的左舵車。這些舉措無疑給日本國內(nèi)的汽車市場帶來了沖擊。

Издание Reuters отмечает, что от введенных санкций, сами японцы пострадали куда больше, чем мы. Получилась довольно забавная ситуация, когда японцы хотели ударить по нашему авторынку, но попали в свой. Темпы роста продаж автомобилей с пробегом в Японии обвалились, ведь наша страна была главным экспортером этих праворульных автомобилей с пробегом.

路透社指出,日本人比我們更受制裁措施的影響。出現(xiàn)了一種相當(dāng)有趣的情況,即日本想打擊我們的汽車市場,但反而傷害了自己。由于我國曾是日本二手右舵車的主要出口市場,這些制裁政策直接導(dǎo)致日本二手車銷售增長遭遇重挫。

После того, как японцы поняли, что, по сути, сами себе поставили палки в колеса, начались поиски альтернативных рынков сбыта, так как экономические потери оказались довольно внушительными.

當(dāng)日本認(rèn)識到這些制裁措施實際上是自找麻煩、損人不利己之后,他們開始著手尋找汽車出口的替代市場,以彌補巨大的損失。

Если посмотреть на статистику продаж японских автомобилей в нашей стране, то масштаб бедствия для самих японцев очевиден. В 2022 году из Страны восходящего солнца в нашу страну приплыло и прошло таможню 213,5 тысяч автомобилей с пробегом. Этот показатель на 32 процента выше, чем годом ранее.

根據(jù)我國的日本汽車銷售統(tǒng)計數(shù)據(jù),我們可以清楚地看到這對日本人自身來說是一場災(zāi)難。2022年,來自日本的二手車進口量達到了215,500輛,比前一年增長了驚人的32%。

А вот в 2023 году в нашу страну приплыло немногим меньше автомобилей — 212 тысяч штук. Но тут уже сыграл свою роль утилизационный сбор, а также санкции со стороны самих японцев. Больше всего автомобилей в 2023 году было куплено в июле. На фоне новостей об ужесточении ограничений, наши соотечественники резко ринулись заказывать автомобили из Японии. Если сравнивать июль 2022 и 2023 годов, то спрос в 2023 году подскочил на 53 процента.

2023年,日本出口到我國的汽車數(shù)量略有下降,總計212,000輛。這一變化主要是由于新實施的回收稅和日本方面的制裁措施。特別是在2023年七月,隨著日本進一步限制出口的消息傳出,我國公民大量搶購日本汽車,導(dǎo)致該月的購車需求相比2022年同期增長了53%。

Наша страна долгие годы была одним из самых главных рынков, куда экспортировались японские автомобили с пробегом. Эти автомобили полюбились нам своей надежностью, низкой стоимостью обслуживания, а также невысокой стоимостью запчастей. Но японцы решили повернуться к нам спиной, ударив по нашему рынку. Правда, нанесли себе куда больший урон, чем нам. По оценкам различных экспертов, бизнес по продаже автомобилей с пробегом в Японии рухнул примерно на 70 процентов, а также значительно выросло количество неликвидных моделей, которые шли на наш рынок.

我們國家多年來一直是日本二手車出口的主要市場之一。這些汽車因其可靠性、低維護成本和配件的低價格而受到我們的喜愛。但是,日本人決定背棄我們,對我們的市場造成打擊。然而,實際上他們給自己造成的損害比對我們還要大。根據(jù)各種專家的評估,日本的二手車銷售業(yè)務(wù)大約下降了70%,同時,積壓在他們國內(nèi)、原本打算銷往我們市場的滯銷車型數(shù)量也大幅增加。

Как говорится, незаменимых вещей не бывает, и японские автомобили также к этому относятся. Мы без их автомобилей проживем, на крайний случай всегда можно привезти их через третьи страны, хоть и дороже. Но вот что они будут делать без нас, уже другой вопрос. Но нас это уже никак не должно волновать. Проблемы утопающих дело рук самих утопающих.

常言道,世上無不可替代之物,這同樣適用于日本汽車。即使沒有他們的車,我們也能找到替代方案;我們總可以通過第三國引進它們,盡管成本會更高。至于日本沒有我們的市場會怎樣,那是他們要考慮的問題。對我們來說,這已經(jīng)不再是一個需要擔(dān)心的事情了。溺水者的困境,應(yīng)由溺水者自行解決。