印度能取代美國(guó)和中國(guó)成為最強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)體嗎?網(wǎng)友討論[2]
Can India Overtake the US and China as the Strongest Economy?譯文簡(jiǎn)介
作為一個(gè)印度人,這是不可能的,只有在夢(mèng)里才可能
正文翻譯
評(píng)論翻譯
很贊 ( 23 )
收藏
India is a failed state.
What exactly motivated you for this video is beyond me - Like:2
印度是一個(gè)失敗的國(guó)家。
到底是什么促使你做這個(gè)視頻,我也搞不懂
Failed states are countries like Venezuela and Pakistan which has least trusted institutions ...but India has been taking millions out of poverty since independence ... - Like:0
失敗的國(guó)家是像委內(nèi)瑞拉和巴基斯坦這樣最不受信任的國(guó)家...但是印度自從獨(dú)立以來已經(jīng)讓數(shù)百萬人擺脫了貧困...
A US-President had said: "In politics nothing is a coincidence. If it seems to be, you can bet it was planned that way."
Puppets of Indian government are worldwide including in USA ! - Like:0
一位美國(guó)總統(tǒng)曾經(jīng)說過: “在政治上,沒有什么是巧合。 如果看起來是這樣的話,你可以打賭事情就是這樣計(jì)劃的?!?br /> 印度政府的傀儡遍布全世界,包括美國(guó)!
As an Indian that's just impossible and it's only possible in dreams - Like:0
作為一個(gè)印度人,這是不可能的,只有在夢(mèng)里才可能
india will be a big economy and obviously bigger than the US because of its population...it is expected that india's population will grow to 1.6 billion in 2060 when the Chinese will be reduced to 1.1 billion so that will be the advantage...but india will grow as a consumption driven economy...also by that time all the crony and corupted politicians will be dead and new leadership will be young and more educated about global economy and trade..just a personal opinion - Like:1
到2060年,印度的人口預(yù)計(jì)將增長(zhǎng)到16億,屆時(shí)中國(guó)人口將減少到11億,這將是一個(gè)優(yōu)勢(shì)... 但印度將成為一個(gè)消費(fèi)驅(qū)動(dòng)型經(jīng)濟(jì)體... 屆時(shí),所有的裙帶關(guān)系和背景強(qiáng)硬的政客都將死去,新的領(lǐng)導(dǎo)層將更年輕,對(duì)全球經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易有更多的了解..只是個(gè)人意見
Currently India 's economy is lowest compared to last 10 years....hope so it will rise and surpass China's economy - Like:0
目前印度的經(jīng)濟(jì)與過去十年相比是最低的... 希望它能崛起并超越中國(guó)的經(jīng)濟(jì)
Plz don't hate on india, it's a large country with so much potential, and slowly getting their place correct - Like:0
請(qǐng)不要討厭印度,它是一個(gè)擁有巨大潛力的國(guó)家,并且正在慢慢步入正軌
what you are asking is - can a oxen cart win in a race of sports cars, isn't that right? but good question - Like:0
你想問的是,牛車能否在賽車比賽中獲勝嗎?但是個(gè)好問題
India doesn't need to take over China and America . India can grow through cooperation and partnership - Like:0
印度不需要超過中國(guó)和美國(guó),印度可以通過合作和伙伴關(guān)系實(shí)現(xiàn)增長(zhǎng)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
India will never overtake China. All evidence points to India falling further behind China as time goes on.
India might overtake the US when the US becomes majority Mexican/African. - Like:0
印度永遠(yuǎn)不會(huì)超過中國(guó)。 所有的證據(jù)都表明,隨著時(shí)間的推移,印度將進(jìn)一步落后于中國(guó)。
當(dāng)美國(guó)成為墨西哥 / 非洲人為主體時(shí),印度可能就會(huì)超過美國(guó)了。
A video completely meant for gaining subs from Indians. - Like:0
這個(gè)視頻完全是為了吸引印度人的點(diǎn)贊。
If only UK didn't loot us, India would have been number 1 - Like:0
如果不是英國(guó)掠奪了我們,印度可能已經(jīng)是第一了
noone can overtake China
Think again - Like:11
沒有人能超過中國(guó)
再想想吧
Lol never possible.I as an Indian can admit it openly.We May make a lot of progress but we are definitely not going to reach the level of the US or China in the foreseeable future - Like:0
哈哈永遠(yuǎn)不可能,我作為一個(gè)印度人可以直率地承認(rèn)這一點(diǎn)。我們可能會(huì)取得很大進(jìn)展,但在可預(yù)見的未來,我們肯定不會(huì)達(dá)到美國(guó)或中國(guó)的水平
atleast China and USA have respect for their citizens. Here 19lakh people are declared non-indians and are planning to do more. What could be worst than this? - Like:0
至少中國(guó)和美國(guó)尊重他們的公民。 這里有190萬人被宣布為非印度人,而且他們還計(jì)劃增加。 還有什么比這更糟糕的呢?
India may surpass the USA and China in terms of GDP nominal but it will lag behind both USA and China in terms of per capita income - Like:0
印度的名義 GDP 可能超過美國(guó)和中國(guó),但人均收入將落后于美國(guó)和中國(guó)
Not in a 100 years can India match US or China - Like:0
印度不可能在100年內(nèi)趕上美國(guó)或中國(guó)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
India has the potential = yes, but it depends completely on their behavior. India spends 10% of its resources on 1% of its area = Kashmir. show that you can truly uphold the democratic values, give them their vote and if they want to go let them go. let go of religious divides and nationalist anger. only good economy and education can decrease violence. if you look at the data from 2000-2014, the number of causalities by terrorist attacks decreased as India's economy grew and they will rise again if poverty prevails. this is not about hindu-muslim India-pak , its about money , if their belly is full and their rights protected , they wont pick up the gun. and Pak wont mess with India with strong economy. - Like:0
印度有潛力,是的,但這完全取決于他們的行為。 印度將10% 的資源用于克什米爾1% 的地區(qū)。 表明你可以真正堅(jiān)持民主價(jià)值觀吧,給他們投票權(quán),如果他們想走,就讓他們走。 放下宗教分歧和民族主義者的憤怒。 只有良好的經(jīng)濟(jì)和教育才能減少暴力。 如果你看看2000年至2014年的數(shù)據(jù),恐怖襲擊造成的傷亡人數(shù)隨著印度經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)而減少,如果貧困普遍存在,傷亡人數(shù)將再次上升。 這是關(guān)于錢,如果他們的肚子飽了,他們的權(quán)利得到保護(hù)了,他們就不會(huì)拿起槍。 而巴基斯坦也擾亂不了印度強(qiáng)勁的經(jīng)濟(jì)。
Economic loss :-
India’s GDP before the British came : 27% of World GDP in 1700.
India’s GDP when British left India in 1947: 3% of World GDP.
When British left us in 1947 our literary rate was 12% today 74% and still increasing. Our life expectancy was 27 and today 70 and still increasing. 90% live below poverty line when British left us in 1947 and today 2.9%. It's far better than 90%. In 2025 poverty will be vanished from India.
We have long way to go but today's situation is far far better than in 1947. 90% poverty, 12% literacy and 27 life expectancy in 1947 when British left us....can you imagine this?? Nowadays situation is far better no doubt but we have still long way to go. And people talk about why there's so much poverty. One thing I want to tell them that if you don't know past then you can't understand present. I don't blame those people but their government is hiding colonial history and that's the main problem because they don't know the real reason behind our poverty. If they know it then they don't ask those questions.- Like:0
經(jīng)濟(jì)損失:-
在英國(guó)出現(xiàn)之前,印度的 GDP 占世界 GDP 的27% 。
1947年英國(guó)離開印度時(shí),印度的 GDP 占世界 GDP 的3% 。
當(dāng)英國(guó)人在1947年剛離開我們的時(shí)候,我們的識(shí)字率是12% ,現(xiàn)在是74% ,而且還在增長(zhǎng)。 我們的預(yù)期壽命是27歲,現(xiàn)在是70歲,而且還在增長(zhǎng)。 90% 的人生活在貧困線以下,現(xiàn)在是2.9% 。到2025年,貧困將從印度消失。
我們還有很長(zhǎng)的路要走,但是今天的情況比1947年要好得多。 1947年英國(guó)人剛離開我們的時(shí)候,90% 的人貧窮,12% 的人識(shí)字,27歲的人預(yù)期壽命... ... 你能想象嗎? 現(xiàn)在的情況無疑好多了,但是我們還有很長(zhǎng)的路要走。 人們談?wù)摓槭裁磿?huì)有這么多的貧困。 有一件事我想告訴他們,如果你不知道過去,那么你就不能理解現(xiàn)在。 我不怪那些人,但他們的政府隱藏著殖民歷史,這是主要問題,因?yàn)樗麄儾恢牢覀冐毟F背后的真正原因。 如果他們知道,他們就不會(huì)問這些問題。
India is growing in each and every sector.. Fastest growing economy in the world.. If this continues than India will surely surpass China as ' Make in India' project has crippled china's economy... 60% import from china is reduced.. and 75% export is increased.. If this continues, India will surpass China within a decade but not sure about U.S - Like:0
印度的每一個(gè)領(lǐng)域都在增長(zhǎng),是世界上增長(zhǎng)最快的經(jīng)濟(jì)體。如果這種情況繼續(xù)下去,印度肯定會(huì)超過中國(guó),因?yàn)椤坝《戎圃臁庇?jì)劃已經(jīng)使中國(guó)經(jīng)濟(jì)陷入癱瘓... ... 來自中國(guó)的進(jìn)口減少了60% ,印度增加了75% 的出口,如果這種情況持續(xù)下去,印度將在十年內(nèi)超過中國(guó),但美國(guó)的情況就不一定了
Before uploading any video please gather some data on Indian economy.
Don't you think someone have given wrong information to you.
You are making fool out of yourself, think about it. - Like:0
在上傳任何視頻之前,請(qǐng)收集一些有關(guān)印度經(jīng)濟(jì)的數(shù)據(jù)。
你不認(rèn)為有人給了你錯(cuò)誤的信息嗎?
你這是在自取其辱,再好好想想吧。
Indians are very successful outside of India, so what's going on in India? - Like:2
印度人在印度之外非常成功,那么在印度里發(fā)生了什么呢?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The world would rather see a strong India than a strong China. India will work with US / EU far better than China. - Like:1
世界寧愿看到一個(gè)強(qiáng)大的印度,也不愿看到一個(gè)強(qiáng)大的中國(guó)。 印度與美國(guó) / 歐盟的合作將遠(yuǎn)遠(yuǎn)好于中國(guó)。
After Modi coming to power , Indian economic growth is bull shi* , it’s declining , Modi concentrates foreign trips rather then the economy, I mean no body is concerned even the government, they are deaf to these problems, they only show growth on paper by manipulating the data ......it’s % true - Like:1
在莫迪上臺(tái)之后,印度的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)是牛市,現(xiàn)在正在下滑,莫迪更關(guān)注的是出國(guó)訪問而不是經(jīng)濟(jì),我的意思是沒有人關(guān)心,甚至政府也是,他們對(duì)這些問題充耳不聞,他們只是通過操縱數(shù)據(jù)來顯示增長(zhǎng)... 這是真的
Only in terms of breeding like rats - Like:0
只是像老鼠一樣繁殖
Poorly researched video as usual - Like:0
一如既往研究不足的視頻
Nice,but we are missing a big thing SUSTAINABLE DEVELOPMENT which is to develop and grow with taking care of environment and biodiversity which U.S. and China never did, India can’t afford to lose its fresh air in the way of GDP boom. - Like:0
很好,但是我們正在錯(cuò)過一件大事——可持續(xù)發(fā)展,那就是在保護(hù)環(huán)境和生物多樣性的同時(shí)發(fā)展和增長(zhǎng),這是美國(guó)和中國(guó)從來沒有做到的,印度不能承受在 GDP 增長(zhǎng)的道路上失去新鮮空氣的后果。
Stop making nonsense video about my country.
Not before 2065, wer'e going to overtake usa but not china. So, let us grow, as of my opinion usa and India have similar kinda nature- we want to utilise that. China is a real big problem. - Like:0
停止上傳關(guān)于我國(guó)的無意義視頻。
在2065年之前,我們將超過美國(guó),但不會(huì)超過中國(guó)。 所以,讓我們繼續(xù)成長(zhǎng),因?yàn)槲艺J(rèn)為美國(guó)和印度有類似的性質(zhì)——我們可以利用這一點(diǎn)。而中國(guó)才是一個(gè)真正的大問題。
Actually India is the worst performing economy in Asia this year - Like:0
事實(shí)上,印度是今年亞洲表現(xiàn)最差的經(jīng)濟(jì)體
What about health index, air quality, etc? - Like:0
那么健康指數(shù)、空氣質(zhì)量等呢?
That was a very informative video!
Thank you.
And regarding the question, i think china will surpass the us economy very soon.. - Like:0
這是一個(gè)非常有用的視頻!謝謝你。
但關(guān)于這個(gè)問題,我認(rèn)為中國(guó)經(jīng)濟(jì)很快就會(huì)超過美國(guó)。
The left will destroy India just like it did to USA and UK - Like:1
左派將摧毀印度,就像他們摧毀美國(guó)和英國(guó)一樣
Proud to be indian - Like:0
為自己是印度人而驕傲
Please correct yourself. India is worlds 6th largest economy as it surpassed France in 2018. - Like:2
請(qǐng)糾正自己的錯(cuò)誤。 印度在2018年已經(jīng)超過法國(guó),成為世界第六大經(jīng)濟(jì)體。
The population is a hindrance for growth - Like:0
人口是經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的障礙
India surpasses China - Like:0
印度超過中國(guó)
No way - Like:0
不可能
India will. Jai hind - Like:0
印度會(huì)的,印度萬歲
Before British Invade India $ 34 Trillion Economy After British Rule looted it became $2 Trillion Now 2019 $ 4 Trillion & Increasing
Next Perfect Computer Language May Be Sanskrit - Like:1
在英國(guó)入侵印度之前,印度有34萬億美元的經(jīng)濟(jì)。
在英國(guó)統(tǒng)治掠奪印度后,變成了2萬億美元,而現(xiàn)在是2019年4萬億美元而且還在增加,
下一個(gè)完美的計(jì)算機(jī)語言可能是梵文
India will surpass USA and China by 2050. No doubt in it. - Like:0
毫無疑問,印度將在2050年超過美國(guó)和中國(guó)。
Your indian economy dropped by 6% there is a lot of poor people in India, your gdp per capita is less than what I pay (here in America)for my apartment!
I don't think India will ever pass America. - Like:0
你們印度經(jīng)濟(jì)下降了6%,在印度有很多窮人,你們的人均國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值比我的公寓(美國(guó))房租還要少!我認(rèn)為印度永遠(yuǎn)不會(huì)超過美國(guó)。
Joiemoni In India product was cheaper compare to USA and western country . It not fair comparison. - Like:0
在印度,產(chǎn)品價(jià)格比美國(guó)和西方國(guó)家便宜。 所以這樣的比較不公平。
Maybe India can undertake a massive infrastructure to form a strong foundation to it's economy - Like:0
也許印度可以承擔(dān)大規(guī)模的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),為其經(jīng)濟(jì)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)
Currently India 's economy is lowest compared to last 10 years....hope so it will rise and surpass China's economy - Like:0
目前印度的經(jīng)濟(jì)與過去十年相比是最低的... ... 希望它能崛起并超越中國(guó)的經(jīng)濟(jì)
Indian ecconomy going bad for last 3 years. Rape and mob lincying on high level. - Like:0
印度經(jīng)濟(jì)在過去的三年里逐年下降。 而強(qiáng)奸和暴徒行為逐年上升。
India will not be able to achieve the same status as America and China in its lifetime. - Like:1
在其有生之年,印度將無法取得與美國(guó)和中國(guó)相同的地位
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
India will be #1 economy in 2040 ! - Like:0
印度將在2040年成為世界第一經(jīng)濟(jì)體!
India was the richest country for thousands of years
It just fell when brits looted us for 300 years
Now we will be back - Like:0
幾千年來,印度一直是世界上最富有的國(guó)家
最近300年來,英國(guó)人一直在掠奪我們的財(cái)富,現(xiàn)在我們將復(fù)興
God bless u for this video. - Like:0
上帝保佑你這個(gè)視頻。
I'll chop my dick off if india can ever achieve 50% of China's GDP let alone USA - Like:0
不用說美國(guó),如果印度能達(dá)到中國(guó)國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值的50% ,我就把我的小家伙切下來
Yes in 10-15 yrs definitely.. - Like:1
是的,在10-15年內(nèi)肯定會(huì)超越。
England must return the 45+ trillion dollars it looted from India. - Like:2
英國(guó)必須歸還從印度掠奪的45萬億美元。
Half of that belongs to Bangladesh and Pakistan - Like:0
其中一半屬于孟加拉國(guó)和巴基斯坦
yes and we will if we send Antinationalists away and help Modi - Like:4
是的,如果我們把反民族主義者趕走,幫助莫迪,我們就會(huì)超過他們
Wake up
The bell is ringing
India's economy is going downward
Situation is getting worse
And all hails to uneducated politicians like modi - Like:0
醒醒,鬧鐘響了
印度經(jīng)濟(jì)正在走下坡路,情況越來越糟
所有人都對(duì)像莫迪這樣沒受過教育的政客表示歡迎