美聯(lián)儲(chǔ)降息如何影響全球經(jīng)濟(jì)?
How Fed Rate Cuts Affect The Global Economy譯文簡(jiǎn)介
美聯(lián)儲(chǔ)管理利率,以影響美國(guó)國(guó)內(nèi)的金融狀況。但這些決定也會(huì)影響其他中央銀行的政策,因?yàn)閲?guó)際金融的許多方面依賴于美元。隨著全球經(jīng)濟(jì)逐漸擺脫緊縮周期,美國(guó)的中央銀行正在尋求延續(xù)經(jīng)濟(jì)擴(kuò)張,這一擴(kuò)張是世界上最強(qiáng)勁的之一。
正文翻譯
The Federal Reserve manages interest rates to influence financial conditions within the United States. But those decisions can also affect the posture of other central banks because many aspects of international finance rely on U.S. dollars. As the world moves away from a global round of economic tightening, central bankers in the U.S. are seeking to extend the economic expansion, which is among the strongest in the world.
美聯(lián)儲(chǔ)管理利率,以影響美國(guó)國(guó)內(nèi)的金融狀況。但這些決定也會(huì)影響其他中央銀行的政策,因?yàn)閲?guó)際金融的許多方面依賴于美元。隨著全球經(jīng)濟(jì)逐漸擺脫緊縮周期,美國(guó)的中央銀行正在尋求延續(xù)經(jīng)濟(jì)擴(kuò)張,這一擴(kuò)張是世界上最強(qiáng)勁的之一。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 0 )
收藏
The Fed's cut on interest rate keeps me pondering on what stocks to look at for at the moment considering it's impart in the economy and stock market. I have a stock portfolio of over $350k, should I hold or look out for better places to put it in cos I don't want to take a leap of faith holding cash with how the US dollars is been dued.
美聯(lián)儲(chǔ)降息讓我在思考目前該關(guān)注哪些股票,考慮到它對(duì)經(jīng)濟(jì)和股市的影響。我有超過(guò)35萬(wàn)美元的股票投資組合,我是應(yīng)該持有,還是尋找更好的投資機(jī)會(huì),因?yàn)槲也幌朐诿涝H值的情況下僅僅持有現(xiàn)金。
Man, these Fed rate cuts are really starting to mess with everything. I mean, sure, they were supposed to help, but now I’m feeling the pinch everywhere. My savings account is basically giving me nothing, and the stock market’s all over the place.
伙計(jì),這些美聯(lián)儲(chǔ)降息真的是在搞亂一切。我是說(shuō),降息本來(lái)是為了幫助,但現(xiàn)在我感覺(jué)到處都在縮水。我的儲(chǔ)蓄賬戶幾乎沒(méi)有收益,股市也是波動(dòng)不定。
What's the best strategy for investing during this period of volatility? Most of my portfolio is in cash, and I'm looking to invest about $180K in stocks.
在這個(gè)波動(dòng)時(shí)期,投資的最佳策略是什么?我的投資組合大部分是現(xiàn)金,我想投資約18萬(wàn)美元到股票中。
Thanks for your content, I’ve picked up so much new information.
感謝你的內(nèi)容,我學(xué)到了很多新信息。
This interest rate cut leaves me pondering what stocks to buy now and when do I sell? I'm unsure how to properly allocate my money to achieve an optimal portfolio in this present economy, my goal is $3m for retirement.
這次降息讓我在思考現(xiàn)在該買哪些股票,以及什么時(shí)候賣出?我不確定如何合理分配我的資金,以在當(dāng)前經(jīng)濟(jì)中實(shí)現(xiàn)最佳投資組合,我的退休目標(biāo)是300萬(wàn)美元。
Sounds like a skeptical outlook on things then. With the rate cuts do you think it's best for us who are not conservative investors to focus on bonds or dividend stocks? I want to reallocate my 7-figure portfolio and I preferably want the assets with the best ROI.
聽(tīng)起來(lái)你對(duì)事情持懷疑態(tài)度。那么在降息的情況下,你認(rèn)為對(duì)于我們這些不是保守型投資者的人來(lái)說(shuō),是應(yīng)該關(guān)注債券還是分紅股票呢?我想重新配置我的七位數(shù)投資組合,最好是選擇那些回報(bào)率最高的資產(chǎn)。
The Fed is undoubtedly responsible for the present catch-up efforts, as they were first too slow to control inflation. The pandemic, supply-chain issues, are all contributing reasons to the impending inflationary perfect storm. I'm still looking for companies to make additions to my $500K portfolio, to boost performance. Here for ideas...
美聯(lián)儲(chǔ)無(wú)疑對(duì)目前的追趕努力負(fù)責(zé),因?yàn)樗麄冏畛踉诳刂仆ㄘ浥蛎浄矫嫘袆?dòng)過(guò)于緩慢。疫情、供應(yīng)鏈問(wèn)題都是導(dǎo)致即將到來(lái)的通貨膨脹完美風(fēng)暴的原因。我仍在尋找可以增加到我50萬(wàn)美元投資組合中的公司,以提升表現(xiàn)。這里尋求一些想法……
I will miss making a safe 3-5% return with money markets and CDs. Get ready to have to take on more risk to get the same reward that interest used to pay on cash.
我會(huì)懷念在貨幣市場(chǎng)和定期存款中獲得安全的3-5%的回報(bào)。準(zhǔn)備好承擔(dān)更多風(fēng)險(xiǎn),以獲得與現(xiàn)金以前的利息相同的回報(bào)。
To be a successful business owner and investor, you have to be emotionally neutral to winning and losing. Winning and losing are just part of the game. Risk comes from not knowing what you are doing.
作為一個(gè)成功的企業(yè)主和投資者,你必須對(duì)勝負(fù)保持情感中立。勝負(fù)只是游戲的一部分。風(fēng)險(xiǎn)來(lái)自于對(duì)自己所做事情的不了解。
Since the video is about the Federal Reserve, the experts with PhDs in economics will flood the comments to chime in on monetary theory.
由于視頻是關(guān)于聯(lián)邦儲(chǔ)備的,擁有經(jīng)濟(jì)學(xué)博士的專家們將會(huì)蜂擁而至,在評(píng)論區(qū)討論貨幣理論。
Our economy is like a flailing fish, fighting for its life. The normal state of the U.S. economy is actually very bad. Because of this it goes into convulsive spasms fighting to grow any way it can out of desperation. Tricks, gimmicks, rule changes try to stimulate the economy >>and prevent it from falling but they only bring temporary relief to people since, when you factor in inflation we are declining.
我們的經(jīng)濟(jì)就像一條掙扎的魚(yú),拼命爭(zhēng)取生存。美國(guó)經(jīng)濟(jì)的正常狀態(tài)實(shí)際上是非常糟糕的。正因?yàn)槿绱?,它才?huì)在絕望中進(jìn)行劇烈掙扎,試圖以任何方式增長(zhǎng)。各種技巧、花招和規(guī)則變化試圖刺激經(jīng)濟(jì),防止其下滑,但這些僅僅帶來(lái)暫時(shí)的緩解,因?yàn)楫?dāng)你考慮到通貨膨脹時(shí),我們實(shí)際上是在下降的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Why does it feel like every time the Fed moves, my wallet gets lighter?
為什么每次美聯(lián)儲(chǔ)行動(dòng)時(shí),我的錢包感覺(jué)都變輕了?
You don't need an heir, you can and probably will have a multipolar financial system at some point, or at least oligopoly. A similar situation was happening in Europe between the French, German and British currencies before the Euro
你不需要繼承人,未來(lái)你可能會(huì)擁有一個(gè)多極金融體系,或者至少是寡頭壟斷。在歐元之前,法國(guó)、德國(guó)和英國(guó)貨幣之間就發(fā)生過(guò)類似的情況。
The idea that wages inspire inflation is ridiculous, since , purchasing power of wages has been declining for more than 50 years in the USA. Everyone senses and realizes that government spending and big business pricing power are the number one causes of inflation. The internal causes within those organizations that promotes purchasing power theft is the corruption and inefficiency of the organizations involved.
工資導(dǎo)致通貨膨脹的觀點(diǎn)是荒謬的,因?yàn)樵诿绹?guó),工資的購(gòu)買力在過(guò)去50多年里一直在下降。每個(gè)人都意識(shí)到,政府支出和大企業(yè)的定價(jià)權(quán)是通貨膨脹的頭號(hào)原因。這些組織內(nèi)部導(dǎo)致購(gòu)買力流失的原因是相關(guān)組織的腐敗和低效。
Rate cuts change the game for everyone. Businesses will be less restricted on the spending front and likewise with consumers. As an investor, this is a HUGE. A bull run is scoming!
降息改變了每個(gè)人的游戲規(guī)則。企業(yè)在支出方面將受到更少的限制,消費(fèi)者也是如此。作為投資者,這是一個(gè)巨大的機(jī)會(huì)。一波牛市即將來(lái)臨!
i think.
The Federal Reserve is the most powerful central bank in the world, and its interest rate adjustments have a significant impact on the dollar and the global economy. Since the dollar is the world's reserve currency, the Fed's policies have an even greater effect on emerging markets. In times of crisis, the Fed provides liquidity to other countries through swap lines, stabilizing financial markets, which highlights the Fed's crucial role in the global economy.
我認(rèn)為,美聯(lián)儲(chǔ)是世界上最強(qiáng)大的中央銀行,其利率調(diào)整對(duì)美元和全球經(jīng)濟(jì)有著重要影響。由于美元是世界儲(chǔ)備貨幣,美聯(lián)儲(chǔ)的政策對(duì)新興市場(chǎng)的影響更為顯著。在危機(jī)時(shí)期,美聯(lián)儲(chǔ)通過(guò)互換協(xié)議向其他國(guó)家提供流動(dòng)性,穩(wěn)定金融市場(chǎng),這突顯了美聯(lián)儲(chǔ)在全球經(jīng)濟(jì)中的關(guān)鍵作用。
You must be one who is better off with your term deposits with high interest rate on most are suffering financially
你一定是一個(gè)在高利率定期存款中受益的人,而大多數(shù)人則在財(cái)務(wù)上遭受困擾。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
You know what it means It's still high 3 to 4 Is the sweat stop 5 close to 6 Not worth it. Wait year or 2 when it hits 3 to 4 that the better spot to buy a house or Property. this cut is mainly for the rich people to buy property for cheaper.
你知道這意味著什么,現(xiàn)在的利率仍然很高,3到4%時(shí)才能止住汗水,接近5%到6%時(shí)不值得。等一年或兩年,等降到3到4%時(shí)再買房或地產(chǎn)會(huì)更好。此次降息主要是讓富人能以更低的價(jià)格購(gòu)置房地產(chǎn)。
This rate cut is one of the economic events of all time I'l tell you that much
這次降息是歷史上最重要的經(jīng)濟(jì)事件之一,我可以告訴你這一點(diǎn)。
The EU lowered rates first. Confused by the implication that all others follow the fed. Only two major banks lowered rates. The fed and the ECB, and the ECB did it a week before
歐盟先降了利率。我對(duì)“其他所有人都跟隨美聯(lián)儲(chǔ)”的說(shuō)法感到困惑。只有兩家主要銀行降了利率:美聯(lián)儲(chǔ)和歐洲央行,而歐洲央行是在一周前做的。
A slow down coming to the US job market? Speak to anyone who is searching for a job that isn't minimum wage and they'll tell you it's already here.
美國(guó)就業(yè)市場(chǎng)即將放緩?和任何正在尋找非最低工資工作的人的談話,他們會(huì)告訴你,這種情況已經(jīng)來(lái)了。
The economist assumed EV is forced by the countries debt saturated and could not stay old model any more. Part is true But not the main reason. Those companies' CEOs are super experienced and wisdom enough to know what they want to do. It' s very personal ambition rather than country's task.
經(jīng)濟(jì)學(xué)家假設(shè)電動(dòng)車是由于各國(guó)債務(wù)飽和所迫,無(wú)法再維持舊模式。這部分是正確的,但不是主要原因。這些公司的首席執(zhí)行官經(jīng)驗(yàn)豐富,知道他們想做什么。這更多是個(gè)人的雄心,而不是國(guó)家的任務(wù)。
The amount of insider trading by the private organisation called the FED
美聯(lián)儲(chǔ)這個(gè)私人機(jī)構(gòu)的內(nèi)部交易數(shù)量驚人。
Just a heads up, every single time in history that the FED started their rate cutting cycle by 50 BPS, we’ve entered a recession within a calendar year.
提醒一下,歷史上每次美聯(lián)儲(chǔ)以50個(gè)基點(diǎn)開(kāi)始降息周期,我們?cè)谝荒陜?nèi)都進(jìn)入了衰退。!
The Federal Reserve was created in 1913 to stabilize the U.S. economy after frequent financial panics in the 19th century. Over the years, it’s become a major player in the global economy, influencing markets far beyond U.S. borders.
美聯(lián)儲(chǔ)成立于1913年,旨在在19世紀(jì)頻繁的金融恐慌后穩(wěn)定美國(guó)經(jīng)濟(jì)。多年來(lái),它已成為全球經(jīng)濟(jì)的重要參與者,影響著超越美國(guó)國(guó)界的市場(chǎng)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Central Bank's e-currencies are the same as paper currency - it changes nothing about the strength of a currency - specially because international transactions are already electronic.
中央銀行的電子貨幣與紙幣是一樣的——這對(duì)貨幣的強(qiáng)度沒(méi)有任何影響——特別是因?yàn)閲?guó)際交易已經(jīng)是電子化的。
Everything non dollar will appreciate
一切非美元貨幣將升值。
The FED is not a BANK and do not have reserves. is the institution that indicate the usury rate.
美聯(lián)儲(chǔ)不是一家銀行,沒(méi)有儲(chǔ)備。它是指示美國(guó)利率的機(jī)構(gòu)。
Would have been better for inflation if they didn’t announce the rate cuts at all. If the fed went this route, then there would not be an immediate increase in the rate of inflation in Lou with the rate cuts
如果美聯(lián)儲(chǔ)根本不宣布降息,可能對(duì)通貨膨脹會(huì)更好。如果美聯(lián)儲(chǔ)走這條路,那么降息后在路易斯安那州的通貨膨脹率就不會(huì)立即上升。
The average person has never been so poor. Millions of families are struggling financially as living expenses hit the highest levels in more than four decades. Over 60% of our country lives paycheck to paycheck and about 40% earns poverty wages. Even after working all their lives, more than a quarter of older people have no savings and many believe they will never be able to retire in dignity, while around 55% of elderly people try to survive on an income of less than 25,000 a year.
普通人從未如此貧窮。數(shù)百萬(wàn)家庭在經(jīng)濟(jì)上苦苦掙扎,生活費(fèi)用達(dá)到了四十多年來(lái)的最高水平。超過(guò)60%的家庭靠薪水維持生活,約40%的人收入低于貧困線。即使一生都在工作,超過(guò)四分之一的老年人沒(méi)有儲(chǔ)蓄,許多人相信他們永遠(yuǎn)無(wú)法體面地退休,而大約55%的老年人則試圖靠每年不到25,000美元的收入生存。
Honestly, this situation makes me uneasy, especially with the Fed cutting interest rates by 50 bps. It's a sign of deeper economic concerns, and I'm unsure about my $130K investment strategy given the potential for not just a recession but possibly a depression.
老實(shí)說(shuō),這種情況讓我感到不安,特別是美聯(lián)儲(chǔ)降息50個(gè)基點(diǎn)。這是更深層經(jīng)濟(jì)擔(dān)憂的跡象,對(duì)于我13萬(wàn)美元的投資策略,我對(duì)潛在的衰退甚至可能的經(jīng)濟(jì)蕭條感到不確定。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Debt is too high. This will just be a small temporary band-Aid.
債務(wù)太高了。這只會(huì)是一個(gè)小的臨時(shí)補(bǔ)救措施。
Lowering rates ironically reduces inflationary pressures and eventually will gravitate towards the rate of inflation.
降息反而會(huì)減輕通貨膨脹壓力,最終將趨向于通貨膨脹率。
Inflation was caused by over injections during Covid especially Quantitive Easing. Recovery was messy but happened then rates needed to hike up as Inflation was running away. Economy starting to cool and inflation less serious so right time to cut rates to re stimulate the economy. Still no real competition globally to the Dollar though the Yuan in some areas like Africa is getting stronger.
通貨膨脹是由于在疫情期間過(guò)度注入資金,特別是量化寬松造成的。復(fù)蘇過(guò)程混亂但最終發(fā)生了,然后需要加息,因?yàn)橥ㄘ浥蛎浭Э?。?jīng)濟(jì)開(kāi)始降溫,通貨膨脹不那么嚴(yán)重,因此是時(shí)候降息以重新刺激經(jīng)濟(jì)。不過(guò),美元在全球仍然沒(méi)有真正的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,盡管人民幣在一些地區(qū)(如非洲)正在變得更強(qiáng)。
Hit 200k today. Thank you for all the knowledge and nuggets you had thrown my way over the last months. Started with 14k in last month 2024
今天達(dá)到了20萬(wàn)美元。感謝你在過(guò)去幾個(gè)月中給予我的所有知識(shí)和建議。我上個(gè)月才從1.4萬(wàn)美元起步。
The Feds has unleashed chaos! every day we encounter novel challenges that have become the new standard. Although we previously perceived it as a crisis, we now acknowledge it as the new normal and must adapt accordingly. Given the current economic difficulties that the country is experiencing in 2024, how can we enhance our earnings during this period of adjustment? I cannot let my $280,000 savings vanish after putting in so much effort to accumulate them.
美聯(lián)儲(chǔ)釋放了混亂!我們每天都面臨新的挑戰(zhàn),這些挑戰(zhàn)已經(jīng)成為新的常態(tài)。雖然我們之前把這視為危機(jī),但現(xiàn)在我們承認(rèn)這就是新常態(tài),必須相應(yīng)適應(yīng)。鑒于2024年國(guó)家面臨的經(jīng)濟(jì)困難,我們?nèi)绾卧谶@個(gè)調(diào)整期間提高收入?我不能讓我的28萬(wàn)美元的儲(chǔ)蓄在努力積累之后消失。
Given reduced inflation signals and as the Federal Reserve has halted rate hikes, what are the best additions for a $120K portfolio to enhance the overall performance of my portfolio this year
鑒于通脹信號(hào)減弱,以及美聯(lián)儲(chǔ)已停止加息,如何為我的12萬(wàn)美元投資組合增加最佳資產(chǎn),以提升今年的整體表現(xiàn)?
Our economy is struggling with uncertainties, housing issues, foreclosures, global fluctuations, causing instability. Rising inflation, sluggish growth, and trade disruptions need urgent attention from all sectors to restore stability and stimulate growth.
我們的經(jīng)濟(jì)正面臨不確定性、住房問(wèn)題、止贖、全球波動(dòng),造成不穩(wěn)定。通脹上升、增長(zhǎng)緩慢和貿(mào)易干擾需要所有部門的緊急關(guān)注,以恢復(fù)穩(wěn)定并刺激增長(zhǎng)。
US socialism on full display. In a socialist economic model, the production of goods and services is either partially or fully regulated by the government; this is referred to as central planning, and the economic structure that is created is known as a planned economy or a command economy.
美國(guó)的社會(huì)主義全面展現(xiàn)。在社會(huì)主義經(jīng)濟(jì)模型中,商品和服務(wù)的生產(chǎn)部分或完全由政府監(jiān)管;這稱為中央計(jì)劃,所形成的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)被稱為計(jì)劃經(jīng)濟(jì)或指令經(jīng)濟(jì)。
It became the most important because of Breton Woods and the fact that John Maynard Keynes lost there. Since the international currency became the Dollar, the FED - who controls the Dollar - also controls the world's economy. The FED's interest rates are, therefore, the rates that set other countries' interest rates. Really funny to hear CNBC not mentioning developing and poor countries on a video about the "global economy". Poor and developing countries have to increase their interest rates to 3 to 4 times that of the FED. Paul Volker's 1970s-1980s interest rate hike may have caused more pain and death around the world than many of the US military adventures abroad.
它之所以變得如此重要,是因?yàn)椴祭最D森林會(huì)議以及約翰·梅納德·凱恩斯在其中的失敗。由于國(guó)際貨幣成為美元,控制美元的美聯(lián)儲(chǔ)也就控制了世界經(jīng)濟(jì)。因此,美聯(lián)儲(chǔ)的利率就是其他國(guó)家設(shè)定利率的基準(zhǔn)。聽(tīng)到CNBC在談?wù)摗叭蚪?jīng)濟(jì)”時(shí)沒(méi)有提到發(fā)展中國(guó)家和貧窮國(guó)家,實(shí)在令人覺(jué)得滑稽。貧窮和發(fā)展中國(guó)家不得不將利率提高到美聯(lián)儲(chǔ)的3到4倍。保羅·沃爾克在1970年代和1980年代的加息可能導(dǎo)致的痛苦和死亡,可能超過(guò)了美國(guó)在海外的許多軍事冒險(xiǎn)。
The rich stay rich by spending like the poor and investing without hesitating then the poor stay poor by spending like the rich yet not investing like the rich
富人通過(guò)像窮人一樣消費(fèi)和毫不猶豫地投資來(lái)保持富有,而窮人則通過(guò)像富人一樣消費(fèi),但卻沒(méi)有像富人那樣投資而繼續(xù)貧窮。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The Fed's talk of interest rate cut leaves me pondering what stocks to buy now and when do I sell? I'm unsure how to properly allocate my money to achieve an optimal portfolio in this present economy, my goal is $3m for retirement.
美聯(lián)儲(chǔ)談?wù)摻迪⒆屛宜伎迹F(xiàn)在該買哪些股票,什么時(shí)候賣?我不確定如何合理配置資金,以在當(dāng)前經(jīng)濟(jì)環(huán)境中實(shí)現(xiàn)最佳投資組合,我的目標(biāo)是為退休積累300萬(wàn)美元。
This video did not touch on the most important issue about the USD at the moment. I.E. the debt climbing 1 T every 100 days.
這個(gè)視頻沒(méi)有觸及當(dāng)前美元最重要的問(wèn)題,即債務(wù)每100天增加1萬(wàn)億。
My small business is bankrupt after 12 years because of a high interest rate policy
由于高利率政策,我的小企業(yè)在經(jīng)營(yíng)12年后破產(chǎn)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Cut right before the election to help Kamala while driving inflation higher. Homes and cars prices will continue to rise. Free money
在選舉前降息來(lái)幫助哈里斯,同時(shí)推動(dòng)通脹上升。房?jī)r(jià)和汽車價(jià)格將繼續(xù)上漲。免費(fèi)資金。
I dont see how us economy is considered the biggest when brics are well ahead in global gdp share. I also do not understand why us economy is strong while on 7% deficit spending to succeed a marginal growth of 2.5%. USD debasement has kick started with gov decission to shut down economy (mistakenly reported stimmy checks), continous with the weaponisation of the currency and skyrockets with monetary settlements between bricks nations.
我不明白為什么美國(guó)經(jīng)濟(jì)被認(rèn)為是最大的,而金磚國(guó)家在全球GDP份額上遙遙領(lǐng)先。我也不明白為什么美國(guó)經(jīng)濟(jì)在7%的赤字支出下仍然強(qiáng)勁,而這種支出僅能實(shí)現(xiàn)2.5%的微薄增長(zhǎng)。美元貶值已經(jīng)開(kāi)始,政府決定關(guān)閉經(jīng)濟(jì)(錯(cuò)誤地報(bào)告為刺激支票),并繼續(xù)通過(guò)貨幣武器化,隨著金磚國(guó)家之間的貨幣結(jié)算而急劇上升。
I'm favoured financially with Bitcoin ETFs approval, Thank you buddy. $32,000 weekly profit regardless of how bad it gets on the economy.
比特幣ETF獲批讓我在財(cái)務(wù)上受益,謝謝你,朋友。無(wú)論經(jīng)濟(jì)狀況多糟,每周都有32,000美元的利潤(rùn)。