通脹太猛了,印度贏麻了!我們印度自稱是增長(zhǎng)最快的經(jīng)濟(jì)體?。ㄒ唬?/h1>
Gravitas: India's Central Bank hikes interest rates
譯文簡(jiǎn)介
印度最快經(jīng)濟(jì)體
正文翻譯
通脹太猛了,印度贏麻了!印度自稱是增長(zhǎng)最快的經(jīng)濟(jì)體?。ㄒ唬?br />
評(píng)論翻譯
很贊 ( 9 )
收藏
In short, India's economy is based on money printing, deficit spending, huge trade imbalances etc. which resulted in massive unemployment, rising debt to GDP and rising costs of living
簡(jiǎn)而言之,印度的經(jīng)濟(jì)如今是建立在印鈔、赤字支出、巨大的貿(mào)易失衡等基礎(chǔ)上的,然后導(dǎo)致了大規(guī)模失業(yè)、債務(wù)占GDP的比例上升和生活成本上升
There goes India's self proclaimed fastest growing economy title
印度自稱是增長(zhǎng)最快的經(jīng)濟(jì)體
How much is the current repo rate set by RBI?
Ans : Duration of this video.
印度中央儲(chǔ)備銀行目前設(shè)定的回購(gòu)利率是多少?
答:這個(gè)視頻的持續(xù)時(shí)間。
Indians were so arrogant not so long ago when the IMF forecasted India's economy to grow by 8.2% this year? Calling India the world's fastest growing economy? Why raise interest rates now, it would cripple consumption, the mainstay of the Indian economy
我記得就在不久前,當(dāng)國(guó)際貨幣基金組織預(yù)測(cè)印度經(jīng)濟(jì)今年將增長(zhǎng)8.2%時(shí),印度人是怎么傲慢來(lái)著?說(shuō)印度是世界上增長(zhǎng)最快的經(jīng)濟(jì)體?為什么現(xiàn)在又要加息,這會(huì)削弱印度經(jīng)濟(jì)的支柱——消費(fèi)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
No wonder all rich businessmen, intelligent skilled workers and a significant number of Masters students are leaving India for better pastures as they prefer to see their children live in a better society and not under a fascist Brahmanical society built upon casteism.
If not 2002 then 2014 will be remembered as the time when demise of India started under a narcissistic liar who would even sell my country if it meant winning elections
難怪所有富有的商人、聰明的技術(shù)工人和大量的碩士學(xué)生離開(kāi)印度去更好的地方,因?yàn)樗麄兏M吹阶约旱暮⒆由钤诟玫纳鐣?huì)里,而不是在一個(gè)建立在種姓制度之上的法西斯婆羅門(mén)社會(huì)下。
未來(lái)將銘記印度的滅亡不是始于2002年,而是開(kāi)始于2014年一個(gè)自戀的騙子,他甚至?xí)榱粟A得選舉而出賣我的國(guó)家
This would definitely force many Indians to migrate overseas in search of a better life denied to them in India. Just do not come to my Taiwan ok my Indian friends
這肯定會(huì)迫使許多印度人移民海外,尋找在印度得不到的更好的生活。但別來(lái)我的臺(tái)灣(地區(qū))省,好嗎,印度朋友
According to Wion. Since 2001 china gained 120 Trillion in wealth and became the richest country in the world. They also reported India lost 45 Trillion (world record loss by a country)
Wion: At $514 trillion, China overtakes US in terms of amassing the biggest net worth
Gravitas: How Britain Looted $45 Trillion From India
根據(jù)Wion的說(shuō)法。2001年以來(lái),中國(guó)的財(cái)富增加了120萬(wàn)億美元,成為世界上最富有的國(guó)家。他們還報(bào)告說(shuō),印度損失了45萬(wàn)億美元(一個(gè)國(guó)家損失的世界紀(jì)錄)
Wion:中國(guó)以514萬(wàn)億美元的資產(chǎn)凈值超過(guò)了美國(guó)
莊嚴(yán):英國(guó)如何從印度掠奪了45萬(wàn)億美元
What the hell do you want to say from this? That they didn't cover how China was looted?
你到底想說(shuō)什么?他們?yōu)槭裁礇](méi)有報(bào)道中國(guó)如何被掠奪?
We can all blame Vladimir Putin for all this economic upheaval with his unprovoked War of Aggression against peaceful Ukraine if you want someone or something to blame!
如果你們想指責(zé)什么人或什么事,我們都可以把所有的經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩歸咎于普京,他無(wú)緣無(wú)故地對(duì)和平的烏克蘭發(fā)動(dòng)了侵略戰(zhàn)爭(zhēng)!
Indian government lost control of economy and inflation.
印度政府失去了對(duì)經(jīng)濟(jì)和通貨膨脹的控制。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
This is nothing but a self admission of failure by the ruling BJP, we Indians will be made to suffer the consequences of Modi's mismanagement of the Indian economy. Just like what Sri Lankans are going through now
這只是執(zhí)政的人民黨的失敗,我們印度人將會(huì)承受莫迪對(duì)印度經(jīng)濟(jì)管理不善的后果。就像斯里蘭卡人現(xiàn)在正在經(jīng)歷的一樣
India's economy is based on weak foundations, relying mostly on consumption, government spending and deficit trade instead of manufacturing, which is unsustainable in the long run
印度經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)薄弱,主要依賴消費(fèi)、政府支出和貿(mào)易逆差,而不是制造業(yè),從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,這是不可持續(xù)的
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
This move would be devastating to India's economy based on consumption driven model fuelled by debt
此舉將對(duì)以債務(wù)推動(dòng)消費(fèi)驅(qū)動(dòng)為基礎(chǔ)的印度經(jīng)濟(jì)造成毀滅性打擊
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
coconut oil is cheap and palm oil is cheap the only difference is. they don't want to buy it from Africa and it is very simple to produced and full of natural minerals for the human body
椰子油和棕櫚油一樣便宜,兩者唯一的區(qū)別是:他們不想從非洲購(gòu)買,哪怕生產(chǎn)起來(lái)很簡(jiǎn)單,富含更多人體所需的天然礦物質(zhì)
Raising interest rates would destroy the lives of many small traders in India, does the RBI have any idea at all?
提高利率會(huì)毀掉印度許多小商人的生活,印度央行對(duì)此有任何想法嗎?
yeah, just add more taxes on middle class people, reduce deposit interest rates. and give free money to lazy people, and subsidize rich people business. As if the summer is not enough the govt gets new ideas everyday.
歐耶,對(duì)中產(chǎn)階級(jí)加稅,降低存款利率。給懶惰的人發(fā)免費(fèi)的錢(qián),補(bǔ)貼富人的生意。好像印度的夏天高溫還不夠,政府每天都有新的想法。(最近印度部分地區(qū)高溫49度)
Lemons are only grown in Ukraine I guess! Else why so cheap in here?
我猜檸檬只生長(zhǎng)在烏克蘭!不然為什么在烏克蘭這么便宜?
中國(guó)萬(wàn)歲
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
印度的經(jīng)濟(jì)是如此脆弱,主要依賴債務(wù)推動(dòng)的人為增長(zhǎng)戰(zhàn)略
Look at Chinese debt to gdp ratio
你先去看看中國(guó)的債務(wù)與gdp之比
Set up for you to believe it's fragile when it is not.
It's made unstable to increase profit margins.
你以為印度經(jīng)濟(jì)很脆弱,其實(shí)不然。
為了解決經(jīng)濟(jì)的不穩(wěn)定,才會(huì)增加利率。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Indians shall forever stay poor with a tea seller prime minister on top of criminals in parliament
有一個(gè)賣茶的總理當(dāng)議會(huì)中最大的罪犯,印度人將永遠(yuǎn)貧窮
Inflation is a nice way to say INCREASED PROFIT MARGINS. There is nothing real about Inflation.
It's just profit margin increases.
通貨膨脹是增加利率的一個(gè)很好借口。通貨膨脹是假的。
只是為了增加利率罷了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
If you are born in India, you have already lost the lottery of life. Only some lucky few like Nadella can escape that hell.
如果你出生在印度,你就已經(jīng)失去了人生的彩票。只有少數(shù)像納德拉這樣的幸運(yùn)兒,才能逃離這個(gè)地獄。
So true no wonder Indians are leaving india more than before.
難怪離開(kāi)印度的印度人比以前更多了
Hence your looter ancestors came in shores of this hell few centuries ago
所以你們的強(qiáng)盜祖先,幾個(gè)世紀(jì)前來(lái)到了這個(gè)地獄的海岸
A lot of people don't know this, but the inflation rate is incredibly inaccurate. Politicians change the definitions of economic terms to manipulate economic outcomes on paper, the inflation rate in Canada doesn't include the housing market, which has been largely subsidized by government spending. So a lot of the inflation isn't even accounted for in the inflation rate report. I've never met anyone else who knows that about Canada, and yet it's incredibly vital information. The Canadian inflation rate is way higher in reality than it is on paper.
很多人不知道,通貨膨脹率是非常不準(zhǔn)確的標(biāo)準(zhǔn)。政客們會(huì)改變經(jīng)濟(jì)術(shù)語(yǔ)的定義來(lái)操縱經(jīng)濟(jì)結(jié)果,比如加拿大的通脹率就不包括住房市場(chǎng),而住房市場(chǎng)很大程度上是由政府支出補(bǔ)貼的。還有很多通貨膨脹其實(shí)都沒(méi)有計(jì)入通貨膨脹率報(bào)告。加拿大的通貨膨脹率,實(shí)際上比名義上的更高。
Thats really great insight!! Thank you for sharing, I 'm sure most people wouldn't be paying that much attention to many things like these.
真是偉大的見(jiàn)解??!謝謝你的分享,我相信大多數(shù)人不會(huì)花那么多的精力關(guān)注這種事。
ShadowStats 1990s-based data (as opposed to the 1980s-based data and as opposed to CPI) is generally close for USA aggregate inflation, I think. 2010s average inflation in the USA was around 6%. Now, it's higher than that.
基于1990年的數(shù)據(jù)(與基于1980年的數(shù)據(jù),好像完全與消費(fèi)者價(jià)格指數(shù)相反),美國(guó)的總體通脹大致接近。2010年,美國(guó)的平均通脹率在6%左右。但現(xiàn)在,它比那個(gè)時(shí)候還要高。
Canada is just a shining armour but is not strong enough.People realise it only after testing it but it gets too late by that time
加拿大只是在外面穿著一副閃亮的盔甲,人們只有在真正測(cè)試后才會(huì)明白盔甲并不夠堅(jiān)固,但那時(shí)已經(jīng)太晚了。
Housing is an asset, thats why its not included in CONSUMER price inflation. Its like adding the stock prices in CPI
住房是一種資產(chǎn),這就是為什么它不包括在消費(fèi)價(jià)格通脹中。這就像把股票價(jià)格加到消費(fèi)者價(jià)格指數(shù)里一樣
If you add all of this than inflation rate in India is 14 %
如果大家把所有通脹加起來(lái),印度的通脹率是14%
@All in ONE Pound lost 7% value against Dollar since Feb 1
自2月1日以來(lái),英鎊兌美元下跌了7%
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Higher Interest rates are good for savings , to be sure in the current situation everything runs on dept , increasing interest rates will destroy business and housing sector for sure .
可以肯定的是,高利率有利于儲(chǔ)蓄,在目前的情況下,一切都要靠政府部門(mén)管理,提高利率肯定會(huì)摧毀商業(yè)和住房部門(mén)。
Only if you have money to save.....
When inflation hit an economy, interests from savings can not catch up with the
rising prices of merchandises.
When you are getting 3 percent interest from a bank but the inflation rate is 6 percent, that means you are losing 3 percent of your buying power or value of your money.
It is not a right time to put your money in the bank.
You are right on the housing sector, less people will be able to buy houses thus the prices of real estate would come down and it would drag down the economy.
如果你有錢(qián)可以存……
當(dāng)通貨膨脹沖擊一個(gè)經(jīng)濟(jì)體時(shí),儲(chǔ)蓄的利息無(wú)法跟上通貨膨脹的速度
商品價(jià)格會(huì)上漲。
當(dāng)你從銀行得到3%的利息,而通貨膨脹率是6%,這意味著你失去了3%的購(gòu)買力或貨幣價(jià)值。
現(xiàn)在不是把錢(qián)存入銀行的時(shí)候。
不過(guò)你在住房方面是對(duì)的,有能力買房的人會(huì)更少,因此房地產(chǎn)價(jià)格會(huì)下降,這將拖累經(jīng)濟(jì)。
Sounds great. Time to buy.
聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò)。是消費(fèi)的時(shí)候了。
Higher interest rates would cripple the already fragile Indian economy which is based on debt fuelled artificial growth strategy
加息將會(huì)削弱本來(lái)就已經(jīng)很脆弱的印度經(jīng)濟(jì),印度經(jīng)濟(jì)是基于債務(wù)推動(dòng)的人為增長(zhǎng)戰(zhàn)略,笑哭
@TheBlackIdentity Keep cash and rare earth metals, mining stocks, wait for the global financial depression, and once the economy goes to complete shit, buy as many stocks as you can. Big companies like Amazon or Tesla will bounce back eventually. Sell your rare earth metals when the economy is in shambles, and use the cash to buy more stock.
持有現(xiàn)金和購(gòu)買稀有金屬、礦業(yè)股票,等待全球金融蕭條,一旦經(jīng)濟(jì)完全崩潰,買盡可能多的股票。像亞馬遜或特斯拉這樣的大公司最終會(huì)恢復(fù)元?dú)狻T诮?jīng)濟(jì)不景氣的時(shí)候賣掉你的稀有金屬,用現(xiàn)金購(gòu)買更多的股票。
If you save you money will get reduced by inflation
如果你存錢(qián),你的錢(qián)會(huì)因通貨膨脹而減少
Saving money or savings value are reduced due to inflation.
Only the savings in terms of physical gold remains unaffected .
儲(chǔ)蓄的錢(qián)或儲(chǔ)蓄的價(jià)值會(huì)因?yàn)橥ㄘ浥蛎浂鴾p少。
只有實(shí)物黃金的儲(chǔ)蓄沒(méi)有受到影響。
@regophil Real estate prices will never come down as it is financed by black money mostly and political patronage.
房地產(chǎn)價(jià)格永遠(yuǎn)不會(huì)下降,因?yàn)樗饕怯珊阱X(qián)和政治贊助資助的。
It is interesting how the entire world is in this financial mess together. Usually its localized to one nation at a time. Our systems are fragile. My highest fear is civilized break down. Not saying that's here but damn I don't like being this close to it.
有趣的是,整個(gè)世界都陷入了這場(chǎng)金融危機(jī)。一般危機(jī)應(yīng)該每次只局限于一個(gè)國(guó)家。我們的系統(tǒng)很脆弱。我最害怕的就是文明的崩潰。我不是說(shuō)崩潰已經(jīng)開(kāi)始了,但該死的,我不喜歡離它這么近。
It's not by accident were all tittering on the same edge. Before, each country would reset and rebuild in a delayed cascade (Greece reset regularly before the Euro), now it's every single western economy all lixed up and one goes they all go... That's by design not accident, why - I don't know, but they've built the system to be so interdependent they can't function or survive without every facet internationally being operational.
It's not the entire world, some countries have been hoarding resources and preparing, it's not as if no one can see it coming, everyone knows a collapse is coming. The big question is what will trigger it and will it be accidental or on purpose?
這并不是偶然的危機(jī),我們都在同一根繩上。以前,每個(gè)國(guó)家都會(huì)在次級(jí)梯級(jí)中重置和重建經(jīng)濟(jì)(例如希臘在歐元之前會(huì)定期重置),但現(xiàn)在每個(gè)西方經(jīng)濟(jì)體都聯(lián)系在了一起,一個(gè)出現(xiàn)問(wèn)題,大家都逃不過(guò)……這是特意設(shè)計(jì)的,并不是偶然,我不知道為什么,但他們已經(jīng)建立了一個(gè)相互依賴的系統(tǒng),如果沒(méi)有國(guó)際層面的合作運(yùn)作,他們就無(wú)法單獨(dú)運(yùn)轉(zhuǎn)或生存。
而且如今也并不是整個(gè)世界陷入經(jīng)濟(jì)危機(jī),一些國(guó)家一直在囤積資源并做準(zhǔn)備,并不是沒(méi)有人能預(yù)見(jiàn)它的到來(lái),每個(gè)人都知道崩潰即將到來(lái)?,F(xiàn)在最大的問(wèn)題是什么會(huì)觸發(fā)它,它是偶然出現(xiàn)的,還是人為故意造成的?
Wait for India to implode from within in the years to come due to severe water shortages and Chinese water diversion projects on top of massive debt piling up due to Modi's mismanagement of the Indian economy
在接下來(lái)的幾年里,由于嚴(yán)重的水資源短缺和中國(guó)的引水工程,再加上莫迪對(duì)印度經(jīng)濟(jì)管理不善導(dǎo)致的巨額債務(wù)堆積,印度將會(huì)自己爆炸
To control the inflation the rates must go up! India also need to improve the EPS so the private employees get better penshions atleast after a Decade ! For old people leaving on intrest on saving its good news !
為了控制通貨膨脹,利率必須提高!印度也需要提高個(gè)股收益,這樣私營(yíng)部門(mén)雇員至少十年后能拿到更好的養(yǎng)老金!對(duì)于老年人來(lái)說(shuō),這是個(gè)好消息!
Give the Indians a living wage, not a trickle down economy. It starts at the bottom so stop making the rich get richer.
給印度人日常生活所需要的工資,而不是一場(chǎng)經(jīng)濟(jì)下滑。它需要從考慮底層開(kāi)始,所以不要再讓富人變得更富了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
It's common knowledge that India's economy is in big trouble you know
眾所周知,印度經(jīng)濟(jì)陷入了大麻煩
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Infinite money printing by west is the main reason for monetary problems like inflation and sovereign debt crisis.
西方無(wú)止境的印鈔是通貨膨脹和主權(quán)債務(wù)危機(jī)等貨幣問(wèn)題的主要原因。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The US-$ exports it's inflation.
美元是通貨膨脹的原因
@Stressbolzen
Yep. Or much rather, we import US inflation by buying US bonds at cheap rates lol.
是的。或者更確切地說(shuō),我們通過(guò)低利率購(gòu)買美國(guó)債券進(jìn)口了美國(guó)的通脹,哈哈。
@lol lM wow no more foreign aid
不會(huì)有更多外國(guó)援助了
Commodities are all priced in dollars and the use of the dollar in trade is decreasing causing a glut. If this continues the dollar will have to be removed as reserve currency to save the world economy !
大宗商品都以美元定價(jià),而美元在國(guó)際貿(mào)易中的使用正在減少,這導(dǎo)致了供過(guò)于求。如果這種情況繼續(xù)下去,為了拯救世界經(jīng)濟(jì),將必須取消美元的儲(chǔ)備貨幣資格!
20 trillion Debt...thats a lot...USA makes more and spends even more. lol
20萬(wàn)億的債務(wù)……這確實(shí)很多…但美國(guó)也賺得更多,然后又花得更多,哈哈
@Super_Duper Sonic_Sound_Ether it's literally 30 trillion
實(shí)際上是30萬(wàn)億
America isnt the only country that prints it's money and we wasn't the first. Also there is a process when it comes to just printing up money. They aren't just sitting somewhere printing money for the fun of it. Although if they was doing that I surely wish they could send me about 200 mill
美國(guó)不是唯一一個(gè)印鈔票的國(guó)家,我們也不是第一個(gè)。印鈔也有一個(gè)過(guò)程。他們不單單只是坐在某個(gè)地方為了好玩而印鈔票。不過(guò)如果他們這樣做了,我希望他們能給我發(fā)2個(gè)億
@Yang lee Zhao
Indian government isn't doing it that much little Cn bot. US Government is.
And who owns the largest dollar reserve of dollars? China.
印度政府沒(méi)有那么多美元儲(chǔ)備。
誰(shuí)擁有最大的美元儲(chǔ)備?是中國(guó)。
Russia with outrageous low debt should be an example of good monetary policy. Their growth is slow because they don't borrow to the detriment of the future and the country is running budget surpluses and does not foster economic bubbles on the stock exchange.
債務(wù)低得離譜的俄羅斯應(yīng)該是良好貨幣政策的一個(gè)例子。他們的增長(zhǎng)緩慢,因?yàn)樗麄儾粫?huì)借不利于未來(lái)的錢(qián),國(guó)家預(yù)算盈余,也不會(huì)在股票交易中助長(zhǎng)經(jīng)濟(jì)泡沫。
280.12 billion that's not low at all, this is their debt
2801.2億,這是俄羅斯的債務(wù),一點(diǎn)都不低
@Desmond Joyner Russia’s gross debt (% of gdp) in 2020 was 19.2%. In comparison, it was 68.1% for China, 90.1% for India, and 134.2% for US.
俄羅斯2020年的總債務(wù)(占gdp的百分比)是19.2%。相比之下,中國(guó)為68.1%,印度為90.1%,美國(guó)為134.2%。
@Desmond Joyner its lower than 30 trillion debt by USA
美國(guó)的債務(wù)低于30萬(wàn)億美元
How can you get into debt when you have no disposable cash
如果你都沒(méi)有可支配的現(xiàn)金,你怎么可能陷入債務(wù)危機(jī)呢?
Spending on loan is disaster anyways!! Even investment & growth on loan money is taking massive uncalculative risk...seen in Dubai & Greece in 2008 and currently Sri Lanka...but if expenditures are cut that means money will not roll, and that means economies will shrink
無(wú)論如何,貸款消費(fèi)是一場(chǎng)災(zāi)難!甚至貸款的投資和增長(zhǎng)也在承擔(dān)巨大的未計(jì)算的風(fēng)險(xiǎn)…2008年在迪拜和希臘見(jiàn)過(guò),現(xiàn)在在斯里蘭卡…但是,如果削減開(kāi)支,就意味著資金不會(huì)滾動(dòng),意味著經(jīng)濟(jì)將會(huì)萎縮
Transition to lower carbon economies must be at the heart of the new World Economy!
向低碳經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型必須成為新的世界經(jīng)濟(jì)的核心!
The current round of interest rates is just the beginning.
More rises are yet to come.
Food inflation will prove to be the worst for many people.
Very hard to dampen down demand for food when millions are soon to be destitute and hungry.
本輪利率調(diào)整僅僅是個(gè)開(kāi)始。
未來(lái)還會(huì)有更多的上漲。
對(duì)許多人來(lái)說(shuō),食品通脹才是最糟糕的。
在數(shù)百萬(wàn)人即將陷入貧困和饑餓的情況下,抑制糧食需求是非常困難的事情。