特朗普表示墨西哥和特魯多領(lǐng)導(dǎo)的加拿大應(yīng)該成為美國(guó)的州以避免貿(mào)易戰(zhàn)
Trump Says Mexico and Trudeau's Canada Should Become US States to Avoid Trade War |Firstpost America譯文簡(jiǎn)介
網(wǎng)友:我是加拿大人,我們把美國(guó)當(dāng)作我們的第11個(gè)省吧。
正文翻譯
@vioreltandara7607
Canadian here lets take USA as our 11 th province.
我是加拿大人,我們把美國(guó)當(dāng)作我們的第11個(gè)省吧。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
評(píng)論翻譯
很贊 ( 6 )
收藏
You don't have the power ...
你們沒(méi)有這個(gè)權(quán)力……
@jonesmorales-tu6kq ok I give up
好吧,我放棄了
Naw. you are rules by a socialist. and your money worth 70 cents to our dollar.
不行,你們被一個(gè)社會(huì)主義者統(tǒng)治,而你們的錢(qián)對(duì)我們來(lái)說(shuō)只值我們的70分錢(qián)。
@vioreltandara7607Please adopt us, im from Switzerland and we are alike on many ways.
請(qǐng)收養(yǎng)我們,我來(lái)自瑞士,我們?cè)诤芏喾矫婧芟嗨啤?/b>
Hell no! Especially not the way this woke country has become....
絕對(duì)不行!尤其是這個(gè)被“覺(jué)醒”文化改變的國(guó)家……
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
No way loonies value is just above the peso
沒(méi)門(mén),加元的價(jià)值僅僅比比索高一點(diǎn)。
Canada did that already, it didn't bode well in the war of 1814.
加拿大已經(jīng)嘗試過(guò)了,這在1814年的戰(zhàn)爭(zhēng)中并沒(méi)有帶來(lái)好結(jié)果。
NO! We will be diluted into oblivion. But accepting the states that have a land border with us is acceptable, I suppose. Except New York and Michigan.
不!我們將被稀釋到消失。不過(guò),接受與我們有陸地邊界的州應(yīng)該是可以的,除非是紐約和密歇根州。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
WHY WOULD WE EVER WANT TO TAKE ON THE LAUGHING STOCK OF THE WORLD AND THE CRAZIEST GUN NUTS AND RACIST HATERS AS PART OF CANADA HELL NEVER
我們?cè)趺纯赡芟胍蛹{世界的笑柄,接納那些瘋狂的槍迷和種族仇恨者作為加拿大的一部分,永遠(yuǎn)不可能!
It’s just a joke no one wants to Take Canada it’s a socialist country.
這只是一個(gè)笑話(huà),沒(méi)有人想要接管加拿大,它是一個(gè)社會(huì)主義國(guó)家。
The whole of Canada economy is less that the great state of Texas and twice less than California are u that dumb
整個(gè)加拿大的經(jīng)濟(jì)不如偉大的德克薩斯州,甚至比加利福尼亞州少一半,你有這么笨嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@captainchain4615The white house was burned down by the True North in 1814. American education will be cut even more when Trump takes over.
白宮在1814年被真正的北方摧毀。特朗普上臺(tái)后,美國(guó)的教育會(huì)更加萎縮。
10 years ago maybe, now that the US is a nation in decline, I don’t think so.
也許十年前可以,現(xiàn)在美國(guó)已經(jīng)是一個(gè)衰落的國(guó)家,我不這么認(rèn)為。
We are broken now....
我們現(xiàn)在已經(jīng)破碎了……
@clorox Canada is even in a bigger decline. Completely destroyed by Trudeau.
加拿大的衰退更嚴(yán)重。完全被特魯多摧毀了。
Under Biden it was in a decline. No more handouts sucking US dry.
在拜登領(lǐng)導(dǎo)下,美國(guó)也處于衰退。沒(méi)有更多的施舍了,不再吸干美國(guó)。
As much as I like Trum, these are the things he says that make him look ridiculous. Canada, Mexico and the US should work as partners. I'm sure BRICS don't treat other members like this. Perhaps Mexico could reconsider it's alliances.
盡管我喜歡特朗普,但他說(shuō)這些話(huà)讓他看起來(lái)很荒謬。加拿大、墨西哥和美國(guó)應(yīng)該作為伙伴合作。我相信金磚國(guó)家不會(huì)像這樣對(duì)待其他成員。或許墨西哥可以重新考慮它的聯(lián)盟。
What an idiot. He is purchasing goods his country needs (wants). He also negotiated the trade agreement the wanted. As a Canadian I sincerely and firmly believe that most of us would never want to become part of the US. NEVER!!
真是個(gè)傻瓜。他正在購(gòu)買(mǎi)自己國(guó)家需要(想要)的商品。他還談判了他們想要的貿(mào)易協(xié)議。作為加拿大人,我真誠(chéng)且堅(jiān)定地相信,我們大多數(shù)人永遠(yuǎn)不想成為美國(guó)的一部分。永遠(yuǎn)不行!
Actually don't be so sure. After the disaster brought by Trudeau to Canada, Trump's idea may come like a breath of fresh air and if the geopolitics dictates, that may just happen.
其實(shí)別太確定。經(jīng)過(guò)特魯多給加拿大帶來(lái)的災(zāi)難,特朗普的想法可能會(huì)像一陣清新的空氣,如果地緣政治決定了,這可能真的會(huì)發(fā)生。
Canada has a far better reputation in the World than the US, what Country of sane people would want to become part of a bigoted, racist Country like the US.
加拿大在世界上的聲譽(yù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)優(yōu)于美國(guó),哪個(gè)理智的國(guó)家會(huì)想成為像美國(guó)這樣一個(gè)充滿(mǎn)偏見(jiàn)、種族主義的國(guó)家的一部分?
Capitalism prioritizes economic growth, resulting in environmental damage. Increase in production and consumption leads to the loss of pollution, climate change and biodiversity.
資本主義優(yōu)先考慮經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),導(dǎo)致環(huán)境破壞。生產(chǎn)和消費(fèi)的增加導(dǎo)致污染、氣候變化和生物多樣性的喪失。
Americans of means are already migrating to Mexico. China is courting and is waiting for Trump to stumble from mistake to mistake taking up the slack. Mexico has leverage and coupled with capable leadership of Claudia Shienbaum will take full advantage to improve it’s economy.
有實(shí)力的美國(guó)人已經(jīng)開(kāi)始遷移到墨西哥。中國(guó)正在拉攏(墨西哥)并等待特朗普從一個(gè)錯(cuò)誤走向另一個(gè)錯(cuò)誤,然后接管這個(gè)空缺。
墨西哥有力量,結(jié)合克勞迪婭·謝因鮑姆的有力領(lǐng)導(dǎo),墨西哥將充分利用這一點(diǎn)來(lái)改善經(jīng)濟(jì)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Nah, perhaps a few Americans of lower means are migrating there.
不,或許一些經(jīng)濟(jì)條件較差的美國(guó)人正在遷移到那里。
No smart person invest in a country that is unstable.
沒(méi)有聰明人會(huì)投資一個(gè)不穩(wěn)定的國(guó)家。
@theotheleo6830 - not true. I happen to know a few of those people.
不對(duì)。我碰巧認(rèn)識(shí)一些這樣的人。
Becoming part of US is the LEAST thing we would do here in Mexico ??. There's no way.
成為美國(guó)的一部分是我們墨西哥絕對(duì)不會(huì)做的事情。沒(méi)有任何可能。
Jajajaja no mames wey, por eso 30 milliones de mojarras viven alla.
哈哈哈,別開(kāi)玩笑了,那就是為什么有3000萬(wàn)非法移民住在那里。
Mexico should become a 51st state, the United States Mexico territories and Canada also the 52nd state, the United States Canada territories.
墨西哥應(yīng)該成為第51個(gè)州,美國(guó)的墨西哥領(lǐng)土,加拿大也應(yīng)成為第52個(gè)州,美國(guó)的加拿大領(lǐng)土。
No gracias! ?
不,謝謝!
From some of the comments I've seen, do people really know the difference between trade deficit, or subsidies, fk Trump sure doesn't.
從我看到的一些評(píng)論來(lái)看,人們真懂得貿(mào)易赤字和補(bǔ)貼之間的區(qū)別嗎?特朗普顯然不懂。
Another delusional comment from a deluded individual. It ONLY works if Canadians agree America is Great... they don't, nor does anyone else outside the delusional bubble.
又是一個(gè)來(lái)自迷幻個(gè)人的錯(cuò)覺(jué)評(píng)論。只有當(dāng)加拿大人認(rèn)為美國(guó)偉大時(shí)才行……但他們不這么認(rèn)為,其他人在迷幻泡泡之外的人也不這么認(rèn)為。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Big opinions with little knowledge.
大意見(jiàn),小知識(shí)。
We do think America is Great. We want to be part of America. All of us want to.
我們確實(shí)認(rèn)為美國(guó)很偉大。我們想成為美國(guó)的一部分。我們所有人都想。
Since America is a Continent, I see no problem.
既然美洲是一個(gè)大陸,我不認(rèn)為這有問(wèn)題。
Sorry to break it to you but countries rely on US to fund their socialism.
抱歉告訴你,國(guó)家依賴(lài)美國(guó)來(lái)資助它們的社會(huì)主義。
If Mexico becomes a US states it would solve Illegal Migration crisis
如果墨西哥成為美國(guó)的一個(gè)州,將解決非法移民危機(jī)。
I don't think he wants brown people who don't even know English become part of the USA
我不認(rèn)為他想讓那些連英語(yǔ)都不會(huì)的有色人種成為美國(guó)的一部分。
Ukraine War. How? Trumpet
烏克蘭戰(zhàn)爭(zhēng)。怎么回事?特朗普。
no it wouldnt, since most illegals arent mexicans duh
不會(huì)的,因?yàn)榇蠖鄶?shù)非法移民不是墨西哥人,傻乎乎的。
Really?
真的嗎?
We aren’t the ones illegal immigrating. It’s Central and South Americans who come through Mexico who are doing that. Mexican migration to the U.S. has been in the decline for years even before Trump came into office.
我們不是非法移民。是從中美洲和南美洲經(jīng)過(guò)墨西哥的人在做這些。即使在特朗普上任之前,墨西哥人向美國(guó)移民的數(shù)量也已經(jīng)在下降。
@rmmx77 no Mexicans, millions of them, broke into the USA illegally waving their flag around.
不是墨西哥人,成千上萬(wàn)的人非法闖入美國(guó),揮舞著他們的旗幟。
And still invading.
而且還在入侵。
Stay in your own lane, Trump!
特朗普,管好你自己的事!
No, es el fin del "national state" we know; "The next 100 Years: A Forecast for the 21st Century" by George Freidma; "Who Are We?: The Challenges to America's National Identity" Huntington.
不,這是我們所知道的“民族國(guó)家”的終結(jié);喬治·弗里德曼的《未來(lái)100年:21世紀(jì)的預(yù)測(cè)》;亨廷頓的《我們是誰(shuí)?:美國(guó)國(guó)家認(rèn)同的挑戰(zhàn)》。
@Bob-bm3pd Since 1492.
從1492年開(kāi)始。
USA is falling actually this is a theory that been around for a while. A united north America. But now that USA is full of problems no thank you. Mexico is getting better by the day.
美國(guó)確實(shí)在衰落,這個(gè)理論已經(jīng)存在了一段時(shí)間,所謂統(tǒng)一的北美。但現(xiàn)在美國(guó)問(wèn)題重重,不,謝謝。墨西哥日漸好轉(zhuǎn)。
And migrants we gonna have that problem forever. Remember someone came to this country on your side maybe your whole family.
移民問(wèn)題我們將永遠(yuǎn)面臨。記住,某些人也許是從你那一邊來(lái)到這個(gè)國(guó)家的,甚至是你全家。
Most of the illegals crossing the border are not even Mexican my guy
過(guò)境的非法移民大部分根本不是墨西哥人。
No digas tarugadas...
別說(shuō)傻話(huà)……
Recuerda que nosotros ya nos estamos adue?ado de Estados Unidos "silenciosamente".. California, texas, arizona, nuevo México,.. Y vamos por más...dentro de un tiempo ustedes serán los refugiados jejeje, espero que no se te quite tu sonrisa.
記住,我們已經(jīng)“悄悄”占領(lǐng)了美國(guó)……加利福尼亞,德克薩斯,亞利桑那,新墨西哥……我們還要更多……再過(guò)一段時(shí)間你們就會(huì)變成難民了,哈哈哈,希望你不要笑不出來(lái)。
Yup and they would stop crossing the border. they cross anyways might as well.
是的,他們會(huì)停止跨越邊境。反正他們已經(jīng)在跨越了,干脆就這樣。
@RalfhBon Mexico getting better? getting better at cartels.
墨西哥變得更好嗎?變得更擅長(zhǎng)毒品了。
@rmmx77 The border would be more defensible farther south. The best would be to push the border down to our canal in Panama.
邊界如果往南推會(huì)更容易防守。最好是將邊界推到我們?cè)诎湍民R的運(yùn)河。
@Gutierritos5vk? Sigan durmiendo de ese lado
繼續(xù)在那邊做夢(mèng)吧
@rmmx77 yes 30% of people caught at the southern border are mexican citizens, don't act like your better than anyone else.
是的,南部邊境被抓到的30%是墨西哥公民,別表現(xiàn)得好像你比別人高人一等。
And what about language difference and war on it
那對(duì)語(yǔ)言差異的打壓怎么辦?
@Gutierritos5vki saw many espenol in US
在美國(guó)看到很多說(shuō)西班牙語(yǔ)的人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Don't forget he wants to buy Greenland , make America sane again
別忘了他想買(mǎi)格林蘭,讓美國(guó)恢復(fù)理智。
He wanted to buy Greenland during his first term, but Denmark said Fck no to Trump already
他在第一任期時(shí)曾想買(mǎi)格林蘭,但丹麥已經(jīng)對(duì)特朗普說(shuō)“不”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Too late for that; they got Trump in once again.
為時(shí)已晚;他們又選上了特朗普。
@Kr0N05 Yes we did! and your kamala lost!
是的,我們選上了!而你的卡馬拉輸了!
He can trade Texas for Greenland.
他可以用德克薩斯換格林蘭。
That would be a great purchase
那將是個(gè)很好的交易。
Canada should join BRICS.
加拿大應(yīng)該加入金磚國(guó)家。
Who wants to join a group that includes Russia?
誰(shuí)想加入一個(gè)包括俄羅斯的集團(tuán)?
@kd8199 ...the hole world.
.....we're have You been buddy....wake up
..全世界。你去哪里了,朋友……醒醒吧。
@kd8199 How is Russia worse then the U.S?
俄羅斯怎么比美國(guó)更糟?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
But Trump wrote the free trade agreement so he is saying he did a losey job.
但特朗普寫(xiě)了自由貿(mào)易協(xié)議,所以他在說(shuō)自己做得很差。
It is not a joke.
這不是開(kāi)玩笑。
He always lies about everything. Please don’t call them exaggerations. They are lies.
他總是對(duì)一切撒謊。請(qǐng)不要稱(chēng)它們?yōu)榭鋸垺D鞘侵e言。
No, he is projecting; don't take his words lightly.
不,他在投射自己;別輕視他的話(huà)。
I would not use the three words, Level, Fast. & Fair to describe Trump!
我不會(huì)用“高水平”、“快速”和“公平”這三個(gè)詞來(lái)形容特朗普!
I think the Britush Monarchy should send a message to Trump and invite the US to join the UK so that they could have a real king to reign over them.
我認(rèn)為英國(guó)王室應(yīng)該向特朗普發(fā)出信息,邀請(qǐng)美國(guó)加入英國(guó),這樣他們就能有一個(gè)真正的國(guó)王來(lái)統(tǒng)治他們。
You should feel privileged to be offered to be apart of such a great country as the USA
你應(yīng)該感到榮幸,能被邀請(qǐng)成為像美國(guó)這樣偉大的國(guó)家的一部分。
The Mexican President is fire
墨西哥總統(tǒng)太棒了。
Of course not don’t mess with Mexico
當(dāng)然不,別惹墨西哥。
“It'll only take three days” said Putin. Trump really admires Putin. He's the tough guy that Trump wishes he was.
“只需要三天?!逼站┻@么說(shuō)。特朗普真的很欽佩普京。普京是特朗普希望成為的強(qiáng)硬人物。
I don't know what to say anymore. I want to hear from the people who voted for him if what he's doing so far is what they wanted.
我不知道該說(shuō)什么了。我想聽(tīng)聽(tīng)那些支持他的人,看看他迄今為止做的事情是不是他們想要的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Mexico, time to make a deal with the True North, no middleman!
墨西哥,是時(shí)候和真正的北方達(dá)成協(xié)議了,不需要中介!
join the USA!! I heard New York, Connecticut Vermont want to join Canada.
加入美國(guó)吧??!我聽(tīng)說(shuō)紐約、康涅狄格、佛蒙特想加入加拿大。
Americans would be far better off if American states became new provinces of Canada. Free healthcare, without fear of bankruptcy; better employment protection; better social benefits; better health; longer lives; slightly less corrupt politicians... the advantages are endless.
如果美國(guó)的各州成為加拿大的新省份,美國(guó)人將過(guò)得更好。免費(fèi)醫(yī)療,無(wú)需擔(dān)心破產(chǎn);更好的就業(yè)保護(hù);更好的社會(huì)福利;更好的健康;更長(zhǎng)壽;政治家稍微少些腐敗……好處無(wú)窮無(wú)盡。
“Free” healthcare lol. It’s such a lie and you know it.
“免費(fèi)”醫(yī)療,哈哈。這簡(jiǎn)直是個(gè)謊言,你也知道。
As a Canadian I can tell you that we have problems too, Trump being one of them. But at least that mans isn't our president (yet) LOL.
作為加拿大人,我可以告訴你,我們也有問(wèn)題,特朗普就是其中之一。但至少那個(gè)男人還不是我們的總統(tǒng)(笑)。
Is that why so many canadians come here for healthcare? Yall want free shit but will pay to speed it up
這就是為什么那么多加拿大人來(lái)這里看病的原因嗎?你們想要免費(fèi)的東西,卻愿意花錢(qián)加快速度。
P@the1andonlyI agree with you
我同意你的觀點(diǎn)。
Your a clown. America BIG Canada SMALL would never happen.
你是個(gè)小丑。美國(guó)大,加拿大小,這是不可能發(fā)生的。
It's NOT free healthcare, it's UNIVERSAL healthcare. Which means you pay more taxes than the U.S.
這不是免費(fèi)醫(yī)療,而是全民醫(yī)療。意味著你支付的稅比美國(guó)多。
Yeah because our health care system is amazing. We have people that can’t even get a family doctor and we have people dying in hospital waiting rooms to see doctors at least in the USA you get into the doctor almost immediately after you walk in sure it might cost 20000 but that’s the trade off
是啊,因?yàn)槲覀兊尼t(yī)療系統(tǒng)太棒了。我們有些人甚至找不到家庭醫(yī)生,還有些人在醫(yī)院的候診室里等著看醫(yī)生死去。至少在美國(guó),你一進(jìn)去就能看醫(yī)生,當(dāng)然可能需要支付2萬(wàn),但這是交換。
You realize Canada tariffs USA to pay for the socialist programs.
你知道加拿大對(duì)美國(guó)加征關(guān)稅是為了支付那些社會(huì)主義項(xiàng)目嗎?
@judewarner1536 Far better off, eh? You know so little. They wouldn't be better off, just miserable in a different way.
真的是更好嗎?你知道的太少了。他們不會(huì)過(guò)得更好,只是換了一種方式痛苦而已。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The US pays & allows you to have those Social benefits you listed.
美國(guó)支付并允許你享受你列出的社會(huì)福利。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Algo saca de quicio al tromp, LA ENVIDIA, no soporta que los mexicanos estamos sacando adelante con mucho trabajo, a nuestro país, MéxiCO, con una herramienta para uso compartido, que es El tmec Tratado del Libre Comercio, que él FIRMó, que culpa tiene MéxiCO que a EU según sus perspectiva les va mal, lo que tiene que hacer el tromp es poner orden en su país.
有什么讓特朗普生氣,那就是嫉妒,他無(wú)法忍受我們墨西哥人通過(guò)大量工作把我們的國(guó)家——墨西哥,推向前進(jìn),利用的是他簽署的《美墨加自由貿(mào)易協(xié)定》。按特朗普的看法,美國(guó)過(guò)得不好,墨西哥又有什么責(zé)任呢?特朗普應(yīng)該做的是整頓好自己的國(guó)家。
Actually, as things are, The US could become the 33st state of México
實(shí)際上,照目前的情況,美國(guó)可能會(huì)成為墨西哥的第33個(gè)州。
Canada has a monarch and is one of the most important members of the British Commonwealth. We will bluff such offers from the US.
加拿大有一位君主,并且是英國(guó)聯(lián)邦中最重要的成員之一。我們會(huì)對(duì)美國(guó)這樣的提議視而不見(jiàn)。
Everything have the prices when the prices is right
一切都有價(jià)格,只要價(jià)格合適。
Daddy trump will make a big offer a socialist like Trudeau cannot refuse.
特朗普爸爸會(huì)提出一個(gè)社會(huì)主義者如特魯多無(wú)法拒絕的大交易。
MExiCO & CANADA. Should join BRICS” and DROP the DOLLAR”
墨西哥和加拿大應(yīng)該加入金磚國(guó)家,拋棄美元。
Do you know actually funny about it? People in Mexico is saying “why not?”
你知道其中最有趣的是什么嗎?墨西哥的人們?cè)谡f(shuō):“為什么不呢?”
the funny thing is that you still think that... the answer is No, thanks... and there are many reasons for that
有趣的是你居然還這么想……答案是否定的,謝謝……而且有很多原因。
Free The United States Trade Trump
解放美國(guó)貿(mào)易,特朗普。
A public service message for Americans, our longstanding good neighbours to the South...
給美國(guó)人發(fā)布的公共服務(wù)信息,我們南方的長(zhǎng)期友好鄰居……
加拿大并不是美國(guó)或其他國(guó)家的國(guó)際援助接受?chē)?guó)(那個(gè)人知道這一點(diǎn)),所以答案是美國(guó)對(duì)加拿大“補(bǔ)貼”0美元(無(wú)論是美元還是加元——隨你挑)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
現(xiàn)在他在談?wù)摰氖墙凶鐾馍讨苯油顿Y(FDI)的東西,過(guò)去這方面美國(guó)占了很大優(yōu)勢(shì)。不得不承認(rèn),我們懷念那些日子。但最近,美國(guó)在加拿大的外商直接投資有所減少,截至去年2023年,美國(guó)在加拿大的持股額為6182億美元。
我們知道你們是勤勞努力的人。最近加拿大涌入了一些權(quán)利膨脹的新移民,他們并非本地人。因此,我們將資金轉(zhuǎn)移到了美國(guó)。加拿大對(duì)美國(guó)的外商直接投資增加了,直到去年2023年,總投資額達(dá)到了6830億美元。幾乎公平吧?我們知道我們欠你們一些好年份。
然而……如果你們?cè)谙搿?1”(你知道我在說(shuō)什么),那么請(qǐng)考慮這個(gè)。
Now BRICs is growing and is made up of some largely 'undemocratic' countries.
加拿大屬于一個(gè)由美國(guó)和其他一些國(guó)家共同發(fā)起的小組織,叫做北大西洋公約組織(NATO)。自1949年成立以來(lái),NATO一直是無(wú)可爭(zhēng)議的,直到2009年6月16日,金磚國(guó)家(BRICS)正式成立。
現(xiàn)在金磚國(guó)家正在發(fā)展壯大,成員國(guó)中有些國(guó)家是“大多”不民主的。
所以,盡管來(lái)吧。來(lái)加拿大可能只需要幾個(gè)小時(shí),因?yàn)榧幽么蟮暮芏嗳藦男】粗愕碾娨?,把自己?dāng)成你們的家人……然而,英國(guó)和法國(guó)(NATO的創(chuàng)始國(guó)和加拿大的建國(guó)國(guó))可能會(huì)有點(diǎn)冒犯。也許NATO的其他一兩個(gè)成員國(guó)也會(huì)認(rèn)為自己是下一個(gè)。
所以,你看到了吧。你們選了那個(gè)人。(或很快會(huì)選上那個(gè)人)。他(唐納德·約翰·特朗普——1946年6月14日出生)和北約一樣老。他是這個(gè)全球環(huán)境中的合適人選。盡管為他工作吧,掙你的工資。但要知道,他在迎合大眾。他像許多總統(tǒng)一樣,是一位偉大的表演家。天啊,他甚至讓CPAC(加拿大政治)變得有趣。這是別人永遠(yuǎn)做不到的。
只要知道那些言辭,半信半疑,不要搖動(dòng)NATO的船。中國(guó)、俄羅斯、朝鮮和印度現(xiàn)在在金磚國(guó)家中,不再是一個(gè)個(gè)單獨(dú)的力量了。
Like he is not in a trades war , he only wants controle
他不是在打貿(mào)易戰(zhàn),他只是想要控制
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
America is crumbling. We will take them in. Welcome to the United States of Canada
美國(guó)在崩潰,我們將接納他們。歡迎來(lái)到加拿大合眾國(guó)
Yes annex and fix them pls
是的,吞并并修復(fù)他們,拜托
Canada is literally worse than the U.S
加拿大真的是比美國(guó)還糟糕
You should be proud to be considered to be part of the greatest country ever.
你應(yīng)該為被認(rèn)為是世界上最偉大國(guó)家的一部分而自豪。
@waynekennethtaylor Have you seen the state of Canada lately?
你最近看到加拿大的狀況了嗎?
This Man is delusional fo reals
這個(gè)人真的是妄想癥
I just love how Trump brings out the hate in the mentally unstable !
我真喜歡特朗普是如何激起精神不穩(wěn)定的人內(nèi)心的仇恨!
Each Mexican state and Canadian province should be given statehood and electoral votes
每個(gè)墨西哥州和加拿大省份都應(yīng)該獲得州的地位和選舉投票權(quán)
...have You Taken Your medications....we in México Will not tolerante.......keep dreaming buddy.
……你吃藥了嗎……我們墨西哥人不會(huì)容忍的……繼續(xù)做夢(mèng)吧,伙計(jì)。
Never ever we would rather die on our feet than live on our knees.
我們絕不會(huì)寧愿死在站立時(shí),也不愿屈膝生存。
Good move
好舉措
My ancestors fought in 1850 Mulegé to protect Baja California Sur from usa and they won.
我的祖先在1850年穆萊赫戰(zhàn)斗,保護(hù)下加利福尼亞半島免受美國(guó)侵害,他們贏了。
Baja is dry not very favorable
下加利福尼亞很干燥,不太適宜
How u know? U took a dna test?
你怎么知道的?你做了DNA測(cè)試?
We dont want anymore snowbacks!!(canadians)
我們不再需要加拿大人了!
This is a blatant lie, we're only going after everything west of Manitoba and north of Monteray.
這是赤裸裸的謊言,我們只會(huì)吞并曼尼托巴以西和蒙特雷以北的所有地區(qū)。
Trump is on drugs or maybe just old and senile.
特朗普在吸毒,或者他只是老了,變得健忘。
I did not vote for Trump
我沒(méi)有投票給特朗普
why do you hate mexicans liberal? Do you not want mexico to become a state? Do you not want LEGAL immigrants? Do you not want more brown people? A poll was conducted and most mexicans want to join America because solving their poverty is way too important and more important then anything else.
為什么你討厭墨西哥人?你不想讓墨西哥成為一個(gè)州嗎?你不想要合法移民嗎?你不想要更多的棕色人種嗎?進(jìn)行了一項(xiàng)民意調(diào)查,大多數(shù)墨西哥人希望加入美國(guó),因?yàn)榻鉀Q貧困比任何事情都重要。
You guys may want to get a list of you compiled and send copies to Canada and Mexico... I'm Canadian, just a thought.
你們可能需要整理一份名單,然后把副本發(fā)送給加拿大和墨西哥……我來(lái)自加拿大,只是一個(gè)想法。
This is ridiculous. If Trump America could ever annex Canada we would not be a state but a vast territory full of natural resources to take. Canadians would live as 2nd class citizens. We would be Puerto Rico North. This won’t happen because we are a Commonwealth country and also a NATO country. You guys can try but we have other allies and we will fight.
這太荒謬了。如果特朗普的美國(guó)真能吞并加拿大,我們將不是一個(gè)州,而是一個(gè)充滿(mǎn)自然資源的遼闊領(lǐng)土。加拿大人將成為二等公民。我們將成為北波多黎各。這個(gè)不會(huì)發(fā)生,因?yàn)槲覀兪怯⒙?lián)邦國(guó)家,也是北約成員國(guó)。你們可以試試看,但我們有其他盟友,我們會(huì)抵抗。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
You are already America's backyard
你們已經(jīng)是美國(guó)的后院了
You guys are already Part of the United States, just not by name. You depend on our money and our defense, and not to mention the only country you border is the U.S, so might as well join us.
你們實(shí)際上已經(jīng)是美國(guó)的一部分,只是名字不一樣。你們依賴(lài)我們的資金和國(guó)防,更不用說(shuō)你們唯一的鄰國(guó)就是美國(guó),所以倒不如直接加入我們。
A NATO country...read that line again my friend. You already signed your soul to the devil long ago. Why do you think Ukraine signing into NATO prompted Russia to push military past the border??
一個(gè)北約國(guó)家……再讀一遍這句話(huà),朋友。你們?cè)缇桶炎约旱撵`魂交給了魔鬼。你們?yōu)槭裁凑J(rèn)為烏克蘭加入北約促使俄羅斯推展軍事到邊境呢?
Join us. Except Quebec.
加入我們,除了魁北克。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
When the prices is right@HowDoU24
當(dāng)價(jià)格合適時(shí)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
That's not the problem here. The problem is that if Canada and Mexico truly consider themselves sovereign countries, they must control the borders they share with the United States. Trump's joke should raise awareness that the borders are no longer controlled and therefore can we say that Mexico and Canada are "countries" if there are no more borders? Becoming the 51st and 52nd state is therefore the next step. Once again, the threat of tariffs and the joke are intended to regain control of each country's borders.
問(wèn)題不在這里。問(wèn)題是,如果加拿大和墨西哥真的認(rèn)為自己是主權(quán)國(guó)家,他們就必須控制與美國(guó)共享的邊界。特朗普的笑話(huà)應(yīng)該引起人們的關(guān)注,邊界不再受到控制,那么如果沒(méi)有邊界,我們還能說(shuō)墨西哥和加拿大是“國(guó)家”嗎?因此,成為第51和第52個(gè)州是下一步。再一次,關(guān)稅威脅和笑話(huà)的目的是重新掌控各國(guó)的邊界。
@stupid_tree7158 wait hold on, Quebec could be a nice alternative to France that we could travel too and set up McDonald's Bases.
等一下,魁北克可以是一個(gè)不錯(cuò)的法國(guó)替代地,我們可以去那里旅行并建立麥當(dāng)勞基地。
@jojolasophie Canada is a good country , as for the borders, well Mr Trump has not stopped all the guns that are coming into Canada,the USA is all for everyone having guns , well Canada does not have the amount of trouble the USA has, , the whole world is having trouble just now, not just Canada , so we certainly do not need Mr Trump trying to stir trouble, he should fix America and we do not need childish taunts from him about the PM of Canada , as for the tariffs, well they can backfire, and hurt the Americans too, why do you want to play with people's lives , just to show how you do not like a person, that is not politics, that is a personal problem you have
加拿大是個(gè)好國(guó)家,至于邊境問(wèn)題,特朗普先生并沒(méi)有阻止所有進(jìn)入加拿大的槍支,美國(guó)是支持所有人擁有槍支的,加拿大沒(méi)有美國(guó)那么多的麻煩,現(xiàn)在全世界都在遇到麻煩,不僅僅是加拿大,所以我們當(dāng)然不需要特朗普先生試圖制造麻煩,他應(yīng)該解決美國(guó)的問(wèn)題,我們不需要他對(duì)加拿大總理進(jìn)行幼稚的嘲諷,至于關(guān)稅,它們可能會(huì)適得其反,也會(huì)傷害到美國(guó)人,你為什么要玩弄?jiǎng)e人的生命,只是為了表明你不喜歡一個(gè)人,這不是政治,這是你的個(gè)人問(wèn)題
@JBrix86 shhhhhhhh.... we'll call you... North Michigan
噓……我們會(huì)叫你……北密歇根
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Mexico will never bow dow to the u.s! Viva Mexico
墨西哥永遠(yuǎn)不會(huì)向美國(guó)屈服!墨西哥萬(wàn)歲
Mexico es una pobre cagada jajaja mejor no
墨西哥是個(gè)可憐的爛攤子哈哈哈,最好還是算了
Why not it
Would be a fiesta?
為什么不呢?那會(huì)是一個(gè)派對(duì)!
@Ap_twshbro US can’t even fix its homeless problem .
美國(guó)連無(wú)家可歸問(wèn)題都解決不了。
This information is from last week
這些信息來(lái)自上周。
They’re not subsidising.
他們并沒(méi)有在補(bǔ)貼。
Never will I support joining US...
Canadas Health
Is Not for Sale!
Like US Health...
Canada can charge tarriffs on
US tourists
我永遠(yuǎn)不會(huì)支持加入美國(guó)……
加拿大的醫(yī)療
不是賣(mài)給美國(guó)的!
像美國(guó)的醫(yī)療一樣……
加拿大可以對(duì)美國(guó)游客征收關(guān)稅。
Calling Trudeau, Governor was actually too polite, giving his governing skills.
稱(chēng)特魯多為州長(zhǎng)其實(shí)太客氣了,考慮到他的治理能力。
becoming state of usa solve migration problem from Mexico canda
成為美國(guó)的一個(gè)州可以解決來(lái)自墨西哥和加拿大的移民問(wèn)題。
Will the USA invade Canada and Mexico
美國(guó)會(huì)入侵加拿大和墨西哥嗎?
@arnoldcomparativo7860 I don't think MAGA wants brown skin Mexican part of USA honestly...
我不認(rèn)為讓“讓美國(guó)再次偉大”的人愿意讓棕色皮膚的墨西哥人成為美國(guó)的一部分,老實(shí)說(shuō)……
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Dumb is dumb but not that dumb, unless they decide to follow Putin's special millitary operation
笨是笨,但也不至于那么笨,除非他們決定跟隨普京的特別軍事行動(dòng)。
That worked against Mexico in the 1840s but NOT against Canada in 1812! Apart from which, Canada is supported by the British Commonwealth, it doesn't stand alone. If America attacked Canada, Mexico would see that as an opportunity to regain the 1848 border and who could blame them?
這在1840年代對(duì)墨西哥有效,但在1812年對(duì)加拿大卻無(wú)效!除此之外,加拿大得到英國(guó)聯(lián)邦的支持,并不是孤立的。如果美國(guó)攻擊加拿大,墨西哥會(huì)視其為一個(gè)機(jī)會(huì),重新奪回1848年的邊界,誰(shuí)能怪他們呢?
@arnoldcomparativo7860 ...have You Taken Your meds???...MAGA,TS
……你吃藥了嗎???“讓美國(guó)再次偉大”,特朗普支持者
@judewarner1536 ...Bad idea....this time to invade México........have You Taken Your meds..or do You think si 1840??
……這是個(gè)壞主意……這次入侵墨西哥……你吃藥了嗎,還是你覺(jué)得這是1840年?
@judewarner1536 The british are astronomically weaker now in the 2000s. Mexico only escaped annexation due to antiquated racial ideals. It's time to come home to Uncle Sam.
英國(guó)在2000年代已經(jīng)大大削弱。墨西哥之所以逃脫吞并,是因?yàn)檫^(guò)時(shí)的種族觀念。是時(shí)候回到山姆大叔的懷抱了。
What trump is in crazy land
特朗普現(xiàn)在是在瘋狂的世界里。
Those how are printing the paper if they distribute the printed paper fairly we the 94% will have equal purchasing power as them.
那些印鈔的人,如果他們公平分配這些紙幣,我們94%的人就能擁有和他們一樣的購(gòu)買(mǎi)力。
That sounds like he got it from Fallout video game.
聽(tīng)起來(lái)像是他從《輻射》游戲里學(xué)到的。
Its time to expand our boarders or get off our land... i vote for both.....
是時(shí)候擴(kuò)展我們的邊界,或者離開(kāi)我們的土地……我支持兩者都做……
Good they should pay everyone else does .He is right stop subbing them
很好,他們應(yīng)該付費(fèi),其他人都付。說(shuō)得對(duì),停止補(bǔ)貼他們。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The US does not subsidize Canada. Not true.
美國(guó)并不補(bǔ)貼加拿大。那不是真的。
Trump cracks me up. Seems he's making Trudeau cry....it's hilarious. !!!
特朗普真讓我笑死??雌饋?lái)他讓特魯多哭了……太好笑了?。?!
Trump thinks he is going to rule , but , so does Mr Musk?
特朗普以為他會(huì)統(tǒng)治,但馬斯克先生也是如此?
Trump is continuing to be a idiot .
特朗普繼續(xù)做個(gè)傻瓜。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Indeed.....we in México still waiting for the bill of trumps wall...........poor MAGA,TZ..... thi only ones who still belive that clown.
確實(shí)……我們?cè)谀鞲缛栽诘却乩势諌Φ馁~單……可憐的“讓美國(guó)再次偉大”,特朗普支持者……他們是唯一仍然相信那個(gè)小丑的人。