特朗普關稅威脅最多30萬個德國就業(yè)崗位
Trump-Z?lle bedrohen bis zu 300.000 deutsche Arbeitspl?tze
譯文簡介
據報道,特朗普總統(tǒng)當選人宣布的關稅可能對依賴出口的德國經濟造成嚴重損害。根據經濟研究所IMK的計算,數十萬個工作崗位面臨威脅。
正文翻譯

Die von dem designierten US-Pr?sidenten angekündigten Z?lle k?nnen die exportabh?ngige deutsche Wirtschaft schwer sch?digen. Nach Berechnungen des Wirtschaftsinstituts IMK sind Hunderttausende Arbeitspl?tze bedroht.
據報道,特朗普總統(tǒng)當選人宣布的關稅可能對依賴出口的德國經濟造成嚴重損害。根據經濟研究所IMK的計算,數十萬個工作崗位面臨威脅。
Die vom designierten US-Pr?sidenten Donald Trump angekündigten Z?lle bedrohen einer Zeitung zufolge in Deutschland 300.000 Arbeitspl?tze. Die ?Süddeutsche Zeitung“ berief sich in einem Vorabbericht auf Berechnungen des Instituts für Makro?konomie und Konjunkturforschung (IMK). Demnach gilt die Zahl für den Fall, dass der Republikaner seine Drohung von Z?llen von zehn bis 20 Prozent wahrmacht und andere L?nder mit Gegenz?llen antworten. Ein zweites Szenario befasse sich mit dem Fall, dass Trump Z?lle am unteren Rand der Ankündigungen einführt. Das IMK gehe dann von dem Verlust von 200.000 Jobs in Deutschland aus.
據《南德意志報》報道,特朗普總統(tǒng)當選人宣布的關稅在德國可能威脅到30萬個工作崗位。該報在一篇預先報道中援引了宏觀經濟與景氣研究所(IMK)的計算結果。根據該計算,假設特朗普兌現他關于征收10%到20%的關稅的威脅,并且其他國家作出反擊性關稅回應,則這一數字為30萬個工作崗位。如果特朗普實施的是他所宣布的較低水平的關稅,IMK預計德國將失去20萬個工作崗位。
據《南德意志報》報道,特朗普總統(tǒng)當選人宣布的關稅在德國可能威脅到30萬個工作崗位。該報在一篇預先報道中援引了宏觀經濟與景氣研究所(IMK)的計算結果。根據該計算,假設特朗普兌現他關于征收10%到20%的關稅的威脅,并且其他國家作出反擊性關稅回應,則這一數字為30萬個工作崗位。如果特朗普實施的是他所宣布的較低水平的關稅,IMK預計德國將失去20萬個工作崗位。
Wie das Blatt unter Berufung auf Berechnungen des Prognos-Instituts weiter berichtete, h?ngen in Deutschland rechnerisch gesehen 1,2 Millionen Arbeitspl?tze an Exporten in die USA. Dies seien zehn Prozent aller Arbeitspl?tze, die direkt und indirekt von Ausfuhren abh?ngig seien.
據該報引用普羅諾斯研究所的計算進一步報道,德國大約有120萬個工作崗位依賴于對美國的出口。這占所有直接和間接依賴出口的工作崗位的10%。
據該報引用普羅諾斯研究所的計算進一步報道,德國大約有120萬個工作崗位依賴于對美國的出口。這占所有直接和間接依賴出口的工作崗位的10%。
Trump hatte im Dezember in einem Interview mit dem Fernsehsender NBC gesagt, er sei ein ?gro?er Verfechter“ von Z?llen. ?Ich finde, Z?lle sind das sch?nste Wort. Ich finde, sie sind wundersch?n. Sie werden uns reich machen.“
特朗普在12月接受NBC電視臺采訪時表示,他是關稅的“堅定支持者”。他說:“我認為關稅是最美麗的詞。我認為它們非常美妙。它們將使我們變得富有?!?br />
特朗普在12月接受NBC電視臺采訪時表示,他是關稅的“堅定支持者”。他說:“我認為關稅是最美麗的詞。我認為它們非常美妙。它們將使我們變得富有?!?br />
評論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
"Trump-Z?lle bedrohen bis zu 300.000 deutsche Arbeitspl?tze"
Dank Habeck und Kollegen ist unsere Wirtschaft in einem fabelhaften Zustand und wird das mit Leichtigkeit wegstecken k?nnen.
“特朗普關稅威脅多達30萬個德國工作崗位”
多虧了哈貝克和他的同僚,我們的經濟處于一個絕妙的狀態(tài),能夠輕松應對這一挑戰(zhàn)。
Und die Politik von Habeck, Scholz und Konsorten gef?hrdet wieviel Millionen Arbeitspl?tze? Ich vermute es ist ein mittlerer einstelliger Millionen Betrag. Aber das ist nur meine Meinung.
哈貝克、朔爾茨和同僚的政策又威脅了多少百萬個工作崗位?我猜大概是幾百萬個工作崗位,但這只是我的個人看法。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://top-shui.cn 轉載請注明出處
Ach die Trump-Z?lle sind die Bedrohung? Na dann ist unser Wirtschaftsminister ja fein raus.
哦,特朗普關稅是威脅嗎?那我們經濟部長可算是脫身了。
Damit sind Trumps Z?lle fast so gef?hrlich, wie Habecks grüner Sozialismus.
Dafür schafft Migration unendliche Arbeitspl?tze in Sicherheitsbranche, Beh?rden und Justiz.
Gleicht sich also alles aus.
這樣一來,特朗普的關稅幾乎和哈貝克的綠色社會主義一樣危險。
不過移民政策在安全行業(yè)、政府和司法部門創(chuàng)造了無數工作崗位。
所以一切都在平衡了。
Zum Glück wurde Trump gew?hlt, jetzt kann man alles auf die USA schieben, was in diesem Land nicht mehr l?uft.
幸運的是特朗普當選了,現在可以把這個國家一切不順利的事情都歸咎于美國了。
Vorher waren wir vom b?sen Russen abh?ngig, jetzt kommt der Hammer mit Ansage aus der USA.
以前我們依賴壞俄羅斯,現在從美國來了一記預告的重擊。
Auf was man so alles für Zahlen kommt, wenn es um den p?hsen Onkel Trump geht.
Soll doch einmal ausgerechnet werden, was ein gewisser Herr Habeck zu verantworten hat, mit seiner Kinderbuchautoren-Politik. Aber da wird sch?n still gehalten. Sind ja auch bald Wahlen...
為了反對壞特朗普,大家真是能算出各種各樣的數字。
那就讓我們算算,哈貝克先生要對他的兒童書作家式的政策負責多少。但大家都選擇保持沉默。畢竟選舉快到了...
Kevin, meinem Jüngsten, hab ich es gerade erkl?rt: "Weil der Robert die deutschen Autos so teuer macht, müssen seine Amerikaner vor dummen Geldausgaben geschützt werden", meint der Donald.
我剛剛給我最小的凱文解釋了一下:“因為羅伯特讓德國車變得這么貴,特朗普覺得他得保護他的美國人,免得他們在不明智的花錢上亂花錢?!?/b>
300.000 w?re ja noch eine vergleichsweise kleine Zahl im Vergleich zu den von den Grünen produzierten verlorenen Arbeitspl?tzen. Hinzu kommt die Million verschleierter Arbeitslose über die Verl?ngerung des Kurzarbeitergeldes sowie der faulen Kompromisse, die Gewerkschaften den Unternehmen abgerungen haben und nur zu einem zeitversetzten Jobverlust führen werden.
30萬個工作崗位損失在綠黨制造的失業(yè)崗位面前算是相對較小的數字。再加上通過延長短期工作津貼隱藏的百萬失業(yè)人數,以及工會從企業(yè)手中爭取到的懶政妥協,這些最終只會導致延期的失業(yè)。
Kein Problem, wir erh?hen einfach das Kurzarbeitergeld und lassen den überbezahlten aber unproduktiven Autoindustrie-Adel weiter in den Werken auf Steuerzahlerkosten rumsitzen.
沒問題,我們只需要提高短期工作津貼,讓那些工資過高但又不生產的汽車工業(yè)貴族繼續(xù)在工廠里坐著,反正是納稅人的錢。
Was soll diese Fokussierung auf Trump?
Die gr??te Gefahr für deutsche Arbeitspl?tze geht von der seit ewigen Zeiten etablierten Politik der edeldemokratischen Parteien aus.
Also auch die AfD ist nicht an der Entwicklung Schuld
為什么總是聚焦在特朗普身上?
德國就業(yè)崗位面臨的最大威脅來自于長期以來已經建立的貴族民主黨派的政策。
所以連AfD也不應為這種發(fā)展負責。
Bein unseren letzten Regierungen hat keiner der Journalisten irgendwelche Probleme oder künftige Arbeitsplatzbedrohungen festgestellt. Aber bei Trump schon. Merkt ihr es eigentlich nicht?
在我們過去的政府中,沒有任何記者發(fā)現什么問題或未來的工作崗位威脅。但一提到特朗普,大家就開始恐慌。你們就真的沒意識到這一點嗎?
Das IMK k?nnte einmal berechnen wieviel Arbeitpl?tze die Politik der deutschen "Regierung" der letzten 3 Jahre gekostet hat und noch kosten wird.
MK可以算一下,過去三年德國“政府”政策已經造成了多少工作崗位的損失,以及未來還會造成多少損失。
Die Studie ist einseitig und versucht schon jetzt, einen Schuldigen für die durch die katastrophale Wirtschaftspolitik der EU und Deutschlands zu benennen, bevor dieser überhaupt im Amt ist.
Meines Wissens reagiert Trump nur auf ungleiche Einfuhrz?lle in der EU und in den USA. Er besteht darauf entweder Z?lle ganz abzuschaffen (=freier Warenhandel) ansonsten die Z?lle anzugleichen. Für stark subventionierte Waren allerdings will er Sonderz?lle zum Schutz der amerikanischen Hersteller erheben.
Was ist daran verwerflich?
這項研究片面,試圖在還沒上任之前就給由于歐盟和德國災難性經濟政策造成的問題找一個替罪羊。
據我所知,特朗普只是對歐盟和美國之間不平等的進口關稅做出反應。他堅持要么完全取消關稅(即自由商品貿易),要么將關稅調整到一致的水平。然而,對于高度補貼的商品,他希望征收特別關稅來保護美國制造商。
這有什么不妥的?
Die Grünen zerlegen gerade die ganze Wirtschaft in D, da sind Trumps Z?lle gar nicht mehr n?tig…. Also WO - konzentriert euch auf das was wir in D ?ndern k?nnen - kl?rt auf was die Grünen so machen, damit auch die 14% Grünw?hler endlich die Folgen ihres Kreuzes bei der Wahl verstehen….
綠黨正在摧毀德國整個經濟,現在特朗普的關稅已經不再重要了……所以我們應該集中精力解決我們可以在德國改變的事情——揭示綠黨正在做什么,讓那些14%支持綠黨的選民終于明白他們在選舉時投下的選票會帶來什么后果……
Wieso geht unsere Wirtschaft unter?
Die t?glich genannten Insolvenzzahlen sind immer noch immens niedrig. Die Arbeitslosigkeit geht auch runter.
Glauben Sie etwa dem ?RR ??
Sie wissen doch, dass die wie viele andere Medien nur Nonsens berichten und Panik verbeiten weil man damit Schlagzeilen verkaufen kann!
為什么我們的經濟要垮掉?
每天公布的破產數字仍然很低,失業(yè)率也在下降。
您相信公共廣播電視(?RR)嗎?
您知道他們和許多其他媒體只是在報道胡說八道,散布恐慌,因為這樣可以賣出頭條新聞!
Man muss auch gegenrechnen was man spart, wenn man die 300.000 Fachkr?fte nicht durch Zuzug finden muss. Man spart die Alimentierung von 3 Millionen Zureisern, die 300.000 wegfallenden Arbeitspl?tze werden umverteilt. Ein gutes Gesch?ft für Deutschland. Ironie aus.
也要算一算,如果不需要通過移民來尋找30萬名專業(yè)人才,我們節(jié)省了多少。我們節(jié)省了照顧300萬移民的費用,失去的30萬個工作崗位會被重新分配。這對德國來說是一個好交易。諷刺完畢。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://top-shui.cn 轉載請注明出處
Schon m?glich, dass Trumps Pl?ne deutsche Arbeitspl?tze bedrohen. Aber durch unsere Wirtschaftspolitik sind ebenfalls viele viele Arbeitspl?tze bedroht und verloren gegangen. Und im Gegensatz zu Trump arbeitet, bzw. sollte die deutsche Wirtschaftpolitik im Interesse des eigenen Landes arbeiten. Aber das w?re ja b?se.
也許特朗普的計劃會威脅到德國的工作崗位。但是通過我們的經濟政策,許多工作崗位同樣受到威脅并已喪失。而且與特朗普不同,德國的經濟政策應該致力于本國利益。但那樣做就會被認為是邪惡的。
Herrlich dieses Forum.
Man erkennt hier besser, wie die Journalisten, das die Gefahr eindeutig von unseren Politkern ausgeht.
über solch niedrigen Zahlen lachen doch unsere Politiker.
Die sind eindeutig schon viel weiter.
真是個精彩的論壇。
在這里更能看出,真正的危險顯然來自我們的政治家。
對于這些低數字,我們的政治家根本就笑得出來。
他們顯然已經走得更遠了。
USA verdienen am meisten am LNG. Deswegen 40% Zoll auf LNG um die USA entscheident zu treffen. Das wirkt am Besten
美國從液化天然氣(LNG)中賺得最多。因此,對LNG征收40%的關稅,以此來打擊美國。這是最有效的方式。
Das ist doch der Artikel, auf den die wenig von viel wissenden Trumpanh?nger in diesem Forum gewartet haben. Keine Ahnung von Volkswirtschaft, Export und dessen Bedeutung für die deutschen Arbeitspl?tze. Da wird ja munter wieder relativiert und die Berechnung des Instituts klein geredet und das alles nur, um dem Liebling Trump zu huldigen.
這就是這個論壇里那些對特朗普有所了解但對經濟一無所知的人們一直在等待的文章。根本不了解國民經濟、出口以及其對德國就業(yè)的意義。大家又開始相對化,貶低研究機構的計算,這一切只是為了向特朗普的寵兒獻媚。
Ich weiss ja nicht wie Sie drauf sind, einerseits ist es richtig das dieser Herr Pr?sident wird, andererseits natürlich eine Gefahr. Warum man aber Seine Volkswirtschaft so angreifbar macht, hat was mit der Politik im eigenen Land zu tun. Man muss immer auf Ver?nderungen gefasst sein. Wenn wir aber schon im Grundsatz viel zu überteuert produzieren müssen, dann haben wir natürlich gegen solche Einwirkungen wenig Chancen. Ein hausgemachtes Problem.
我不知道您是怎么想的,一方面這個總統(tǒng)確實能上臺,另一方面當然也有風險。但為什么要讓自己的經濟如此脆弱,跟國內的政策有關系。必須始終做好應對變化的準備。如果我們從一開始就生產過于昂貴的商品,那我們自然在面對這樣的影響時沒有太多機會。這是一個自找的麻煩。
Trump mag Arbeitspl?tze in Deutschland vielleicht bedrohen. Habeck hat schon massig davon vernichtet und tritt trotzdem als Kanzlerkandidat an mit gro?zügiger Unterstützung der deutschen Medien,vor allem des ?RR, an. Wo ist da die Schlagzeile?
也許特朗普會威脅到德國的工作崗位。但哈貝克(德國經濟部長)已經消失了很多工作崗位,盡管如此,他仍然作為總理候選人出現,并且得到了德國媒體,特別是公共廣播電視(?RR)的強力支持。那為什么沒有這類頭條新聞呢?
Und mit Unterstützung der deutschen Frauen. In unserer Bekanntschaft und Freundschaft schw?rmen viele Frauen für Habeck und w?hlen deswegen Grün
還有德國女性的支持。在我們的熟人和朋友中,許多女性都對哈貝克非常欣賞,因此投票支持綠黨。